InvestigatorOz: 335A0189
Claudia Voglhuber: I can understand why this wild flower is called "Lichtnelke" (Literally translated: "light carnation"), it is really glowing like a light in the autumn gloom.
Claudia Voglhuber: Touching the holy water.
DawnChapman: Llyn Llydaw / Llyn Glaslyn
ephebic bears: sleeper
DawnChapman: Blaise Castle
ephebic bears: ghost on the shore
DawnChapman: Prior Park, Bath
DawnChapman: Staithes on 110 film
DawnChapman: Malham Cove
lawatt: from our walk yesterday
lawatt: ferry crossing
DawnChapman: Whitby
tout_moi: jane eyre
Claudia Voglhuber: Frozen daisies at the end of April.
Claudia Voglhuber: A moment of stillness.
Claudia Voglhuber: Spring table with winter roses.
Théâtre du Crochetan: Jean-Louis Murat
Sandrine CPK: Enveloppé par la brume, comme dans un cocon de soie,
Sandrine CPK: nos rêves et nos désirs ont encore besoin d'un peu de lumière pour se réaliser / our dreams and desires still need a little light to come true