bartholmy: Schnabel und Iro / Beak and Mohawk
bartholmy: Not Straight Outta Compton
bartholmy: Zug hat Vorfahrt / Yield to Train
bartholmy: Radweg und Motorradgasse / Bike Lane Meets Motorbike Alley
bartholmy: Korrekt Kadriert / Well Framed
bartholmy: Startrampe / Launching Pad
bartholmy: Hüter ohne Haus / The Perimeter of Absence
bartholmy: Baum in der Falle / Trapped Tree
bartholmy: Sitzen und Sägen / Sitting and Sawing
bartholmy: Im Abkürzungsgässlein / Abbreviation Alley
bartholmy: Breakout
bartholmy: Landschaft steht Spalier / Honour Guards and Guardrail
bartholmy: Lichtparker / Light Barrier
bartholmy: Zwielichtiger Keil (2) / The Wedge on the Edge (2)
bartholmy: Wie das Rote Meer geteilt wurde / The Parting of the Red Sea
bartholmy: Versperrtes Rot / Barred Red
bartholmy: Incubus in Cubus
bartholmy: Grenzgänger / Borderliners
bartholmy: Im Frühjahr die Leiter die Sprossen austreibt / Come Spring, the Ladder's Rungs Will Sprout Again
bartholmy: Wo Parabeln sich treffen / Where Parabolas Hang Out
bartholmy: Fensterblick / Rooms With Views
bartholmy: Wenn Form Funktion folgt, folgt hieraus was? / If form follows function, what follows from this?
bartholmy: Wölbung, eingekeilt / Boxed Bulge
bartholmy: Zweierlei Wasser / Varieties of Water
bartholmy: Turmbesichtigungsgebiet / Tower-Viewing Area
bartholmy: Das Graue bunt / Colouring the City
bartholmy: Was rastet, das rostet / What Went Down, Can't Come Up
bartholmy: Hoch- und Tiefbau / Civil and Structural Engineering
bartholmy: Lichtblick / Bright Spot
bartholmy: Die Farben der Stadt / City Colours