BiblioArchives / LibraryArchives:
Canadians being issued with summer underwear in reserve trenches / Des Canadiens reçoivent des sous-vêtements d’été dans les tranchées de réserve
BiblioArchives / LibraryArchives:
Waiting for dinner in the cook shanty at a logging camp in the Ottawa Valley / Avant le repas dans la cabane du cuisinier d’un camp de bûcherons, dans la vallée de l’Outaouais
BiblioArchives / LibraryArchives:
Canadian soldier picking lice out of his shirt / Soldat canadien enlevant des poux de sa chemise
BiblioArchives / LibraryArchives:
The new corset / Le nouveau corset
BiblioArchives / LibraryArchives:
The pivot corset / Le corset Pivot
BiblioArchives / LibraryArchives:
Lumberman and boom man Ed Bedlow wrings out his sock after falling into the water, Haida Gwaii, British Columbia / Le bûcheron et flotteur de bois Ed Bedlow tord sa chaussette après être tombé dans l’eau, Haida Gwaii (Colombie-Britannique)
BiblioArchives / LibraryArchives:
Female logger puts on socks and thermal underwear, Haida Gwaii, British Columbia / Une bûcheronne mettant des chaussettes et des sous-vêtements isolants, Haida Gwaii (Colombie-Britannique)
BiblioArchives / LibraryArchives:
Lumbermen sitting around the scaler’s bunkhouse at Camp Pensive surrounded by their boots and socks hung up to dry at night, Gatineau, Quebec / Bûcherons assis dans la cabane du mesureur au camp de bûcherons Pensive; des bottes et des chaussettes sont sus
BiblioArchives / LibraryArchives:
Marion is highly disgusted when her young brother Jack insists upon her wearing lumber socks and moccasins / Marion n’est pas du tout heureuse que son petit frère Jack insiste pour qu’elle porte des bas de bûcheron et des mocassins
BiblioArchives / LibraryArchives:
A member of a Scottish regiment, the Lovat Scouts, wearing a handmade string vest worn between the skin and heavy army underwear to prevent clothes from becoming sweat-soaked and cold, Jasper, Alberta / Un membre des Lovat Scouts, un régiment écossais, po
BiblioArchives / LibraryArchives:
Fisherman Bob Hawkins wearing three pairs of socks and putting on his rubber boots, Newfoundland and Labrador / Le pêcheur Bob Hawkins mettant des bottes de caoutchouc par-dessus ses trois paires de bas, Terre-Neuve-et-Labrador
BiblioArchives / LibraryArchives:
Mr. Beruch Zylberszac and his wife at their sock factory, the Perfect Hosiery Company, Toronto, Ontario / Monsieur Beruch Zylberszac et son épouse dans leur usine de bas, la Perfect Hosiery Company à Toronto (Ontario)
BiblioArchives / LibraryArchives:
A lab technician working in the production of fabric for lingerie, British Columbia / Un technicien dans un laboratoire travaillant à la production de tissu pour lingerie, Colombie-Britannique
BiblioArchives / LibraryArchives:
Wool underwear worn underneath a diving suit / Sous-vêtement en laine porté sous une combinaison de plongée
BiblioArchives / LibraryArchives:
A woman modelling lingerie made from acetate / Mannequin présentant de la lingerie faite d’acétate
BiblioArchives / LibraryArchives:
A diver trainee / Stagiaire plongeur
BiblioArchives / LibraryArchives:
Seated nude putting on her sock / Femme nue assise mettant un bas