● port
foto
lio ●
albums of BiblioArchives / LibraryArchives
Photos
Albums
|
Groups
Favourites
|
Subscriptions
Contacts
|
Recommendations
Do you have a flickr account?
Sign in!
Violins / Les violons
Soil / Le Sol
Knives / Couteaux
Refrigeration and cooling / Glace et réfrigération
Silhouettes / Silhouettes
Footwear / Chaussures
People and newspapers / Personnes et journaux
Older persons / Personnes âgées
Elephants / Éléphants
Bees and hives / Abeilles et ruches
Beards / Barbes
Wolves / Loups
Sand / Du sable
Mirrors / Miroirs
Hats / Chapeaux
People and drinks / Des boissons pour tous les goûts
Pillows and Cushions / Oreillers et coussins
Windmills / Moulins à vent
Street views in art / Œuvres d’art sur la vie urbaine
Celery / Le céleri
Kits / Trousses
International Women's Day / Journée internationale des femmes
Candles / Chandelles
Sewing / Couture
Umbrellas / Parapluies, parasols et ombrelles
Shellfish / Les mollusques
Ducks / Les canards
Mittens / Mitaines
Stereoscopic Images / Images stéréoscopiques
Compasses / Compas et boussoles
Book Lovers / Amateurs de livres
Opera / Opéra
Drummers / Tambours
Photos by Basil Zarov featuring Jean-Paul Riopelle / Les photos de Basil Zarov mettant en vedette Jean-Paul Riopelle
Rabbits / Lapins
Laura Secord / Laura Secord
Classrooms / Salles de classe
Cake / Gâteaux
Summer scenes / Paysages et plaisirs estivaux
Underwear and socks / Sous-vêtements et bas
Friends / Amitié
Co-Operatives / Coopératives
Fathers / Pères
The Preservation Storage Facility / L'Édifice d’entreposage et de préservation
Camping / Camping
Mothers / Mères
Red Cross / Croix-Rouge
His Majesty Charles III, King of Canada / Sa Majesté Charles III, Roi du Canada
Tomatoes / Tomates
Smile and laugh / Rires et sourires
Saint Patrick / Saint Patrick
Carpets and rugs / Tapis
Couples / Couples
Lions / Lions
Coffee / Le café
Carillon / Carillons
Reindeer / Rennes
Moving places / Les déménagements
Banks / Banques
Jump / Sauter
Rowboats / Bateaux à rames
City and Town Halls / Hôtels de ville et mairies
Corn / Maïs
Models / Modèles réduits
Night / La nuit
Bears / Ours
Podcast Images - Kahentinetha Horn / Images de la baladodiffusion - Kahentinetha Horn
Fireplaces / Foyers
Art by Cornelius Krieghoff / Art par Cornelius Krieghoff
Brass Bands / Fanfares
Plan of Canada or the province of Quebec 1761–1763 / Carte du Canada ou de la province de Québec, 1761-1763
Timekeeping Devices / Images d’horloges, de montres et de cadrans
Gabor Szilasi / Gabor Szilasi
Podcast Images - Treasures Revealed / Images de la baladodiffusion - Trésors dévoilés
Waterfalls / Chutes d’eau
Podcast Images - LAC is a Gold Mine! / Images de la baladodiffusion - BAC : une vraie mine d'or!
Peaches / Pêches
Babies / Bébés
Togetherness / Convivialité
Ugandan Asian Refugees, 1972 / Réfugiés ougandais d’origine asiatique (1972)
Rest and Relaxation / Repos et détente
Artwork by sisters Mary, Eleanora and Sarah Hallen / Œuvres d’art des sœurs Mary, Eleanora et Sarah Hallen
Métis Nation river lot plans / Plans de lots riverains de la Nation métisse
Podcast Images - Mount Logan: Moments in Time / Images de la baladodiffusion - Le mont Logan : Moments dans le temps
The Dene / Les Dénés
Bridges / Ponts
Immigration by Ship and Railway / Immigration par navire et par train
Sears: Behind the scenes / Les coulisses de Sears
Lighthouses / Phares
Railway and Steamship Advertising / Publicités de compagnies de transport ferroviaire et maritime
Canadian National Vimy Memorial / Mémorial national du Canada à Vimy
Knitting / Le tricot
Ambulances and paramedics / Ambulances et ambulanciers
Podcast Images - Avro Arrow / Images de la baladodiffusion - Avrow Arrow
Greek Canadians / Canadiens d’origine grecque
Henry Ash / Henry Ash
Fires / Feu et incendies
Podcast Images - Nursing Sisters / Images de la baladodiffusion - infirmière militaire
Fairs / Les Foires
The Dominion Textile Company / La compagnie Dominion Textile
Sticks and Stones / Des bâtons et des pierres
Lawns / Pelouses
Hair / Cheveux
Elections and Voting / Élections et vote
Motorcycles / Motocyclettes
2020 hindsight: relatable historical images during COVID-19 / Des images historiques inspirantes pendant la pandémie de COVID-19
Cradleboards / Porte-bébés
Archives Alphabet / Alphabet des Archives
Alphabet des archives / Archives Alphabet
Podcast Images - I leave you Éva Gauthier / Images de la baladodiffusion - Je vous laisse Éva Gauthier
Public Health / Santé Publique
Victory in Europe Day - Canadian Army photo albums / Le jour de la Victoire en Europe - albums de photos de l’Armée canadienne
The Group of Seven / Groupe des Sept
Madge Macbeth / Madge Macbeth
Get lost in a good book / Se perdre dans un bon livre
Sun and Moon / Soleil et lune
Snapshots of sleds, toboggans and sleighs / Photos de luges, de toboggans et de traîneaux
Podcast Images - Tommy Burns: The Hanover Heavyweight / Images de la baladodiffusion - Tommy Burns : le héros de Hanover
Podcast Images - Tom Longboat is Cogwagee is Everything / Images de la baladodiffusion - Il s’appelait Tom Longboat, Cogwagee, Tout
Parcels and Packages / Colis et Paquets
Oranges / Oranges
George Mully / George Mully
Cameras / Caméras et appareils photo
First World War Victory Loans / Les emprunts de la Victoire pendant la Première Guerre mondiale
Shaving / Rasage
Birds / Oiseaux
Bake Ovens / Fours à pain
Women in Literature and Journalism / Femmes auteures et journalistes
Horses / Chevaux
Fashion Plates / Gravures de mode
Hand Tools / Outils à main
Icebergs / Icebergs
Pipes / Pipes
Beaches / Plages
Judith-Pauline White / Judith-Pauline White
Bakeries / Boulangeries
Agnes D. Chamberlin / Agnes D. Chamberlin
Potatoes / Pommes de terre
Living Rooms / Salons
Microscopes and Telescopes / Microscopes et télescopes
Railway Stations / Gares
Dolls / Poupées
Parking / Stationnement
Sleep and Beds / Personnes endormies et lits
Podcast Images - The Battlefield Art of Mary Riter Hamilton / Images de la baladodiffusion - L’œuvre de Mary Riter Hamilton réalisée sur les champs de bataille
Maple Syrup / Le sirop d’érable
Donkeys and Mules / Ânes et mulets
Pigeons / Pigeons
Squirrels / Écureuils
Podcast Images - Francis Mackey and the Halifax Explosion / Images de la baladodiffusion - Francis Mackey et l’explosion de Halifax
Working Dogs / Chiens de travail
Carte-de-Visite / Carte-de-Visite
Sweaters, Jackets and Coats / Chandails chauds, blousons et manteaux
Automobiles / Automobiles
Restaurants / Restaurants
Steel Industry / Industrie sidérurgique (acier)
Chickens / Poules
Recordings for Children: 78rpm discs, 1918–1962 / Enregistrements pour enfants : disques 78 tours, 1918-1962
Lobsters / Homards
Aluminum Industry / L’industrie de l’aluminium
Dinner / Le souper
Rugby / Le rugby
Podcast Images: Canada’s Canoe Archive / Images de la baladodiffusion : Les archives canadiennes du canot
Lunch / Le dîner
Cruises / Croisières
First Special Service Force (Devil's Bridgade) / Première Force de Service spécial (La Brigade du diable)
Breakfast / Le déjeuner
Port of Montréal / Port de Montréal
Celebrating the Outaouais / Célébration de l’Outaouais
Racing / La course
Canada Washes Up / Un Canada propre
Point Pelee National Park and Pelee Island / Parc national de la Pointe-Pelée et l’île Pelée
Blacksmiths / Les forgerons
Podcast Images: “Mr. Lowy’s Room of Wonder” / Images de la baladodiffusion : « La salle des merveilles de M. Lowy »
Laboratories / Laboratoires
Tartans and Kilts / Tartans et kilts
Podcast Images: “Gratien Gélinas: One of Our Own” / Images de la baladodiffusion - « Gratien Gélinas : de chez nous »
Tintype Photographs / Ferrotypes
Cheese / Fromage
Bird's Eye-View / Vues à vol d’oiseau
Canada’s 1948 Olympic Hockey Team / L’équipe de hockey canadienne aux Jeux olympiques de 1948
Podcast Images - Mackenzie King: Against his Will / Images de la baladodiffusion - Mackenzie King : contre sa volonté
Radio Technology / Technologie radio
Nancy Greene / Nancy Greene
Gilmour and Hughson Forestry / Société d’exploitation forestière Gilmour and Hughson
Boxing / La boxe
Podcast Images: “A Look inside the Preservation Centre” / Images de la baladodiffusion : « Entrez dans les coulisses du Centre de préservation »
Japanese-Canadians: Second World War / Les Canadiens d’origine japonaise et la Deuxième Guerre mondiale
Snowshoes / Raquettes
Victoria Cross Recipients... / Récipiendaires de la Croix de Victoria...
Podcast Images: Former Enemies Are Now Friends / Images de la baladodiffusion : D’anciens ennemis sont maintenant des amis
Handle with Care, Fragile / Fragile, avec soins
Island Life / La vie insulaire
Turkeys / Dindons
Steam Power / Alimentation à la vapeur
Streetcars / Tramways
Therapies and Treatments / Thérapies et traitements
Podcast images: 50 Years of Expo 67 / Images de la baladodiffusion : Les 50 ans d’Expo 67
Cowboys / Cowboys
Queen Elizabeth, Queen Mother / La reine Élisabeth, la Reine mère
Immigration Posters / Des affiches sur l’immigration
Geese / Oies
Fishing / Pêche
Bowling and Lawn Bowling / Quilles et boulingrin
Podcast images: Healing Journey... / Images de la baladodiffusion : « En route vers la guérison »
Moose / Orignaux
Yukon / Yukon
Dominion Archives Building / Édifice des Archives fédérales
Saskatchewan / Saskatchewan
Quebec / Québec
Prince Edward Island / Île-du-Prince-Édouard
Ontario / Ontario
Nunavut / Nunavut
Nova Scotia / Nouvelle-Écosse
Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest
Newfoundland and Labrador / Terre-Neuve et Labrador
New Brunswick / Nouveau-Brunswick
Manitoba / Manitoba
Podcast images: “Beyond Vimy” / Images de la baladodiffusion : « Au-delà de Vimy »
British Columbia / Colombie-Britannique
Clowns / Clowns
Alberta / Alberta
William Topley podcast images / Images de la baladodiffusion sur William Topley
Inuit women and seals: a relationship like no other / Les femmes inuites et les phoques : une relation unique
Glenn Gould podcast images / Images de la baladodiffusion sur Glenn Gould
Peter Winkworth Collection / La collection Peter Winkworth
Mining and Miners / Exploitation minière et mineurs
Documentary Heritage Communities Program images / Images du Programme pour les collectivités du patrimoine documentaire
Sir Wilfrid Laurier podcast images / Images de la baladodiffusion sur Sir Wilfrid Laurier
Canadian War Artists / Artistes de guerre Canadien
Last Spike, 1885 / Le dernier crampon, 1885
Altona Haggadah / Haggadah d'Altona
International Day of the Girl Child / Journée internationale de la fille
Paul-Émile Miot / Paul-Émile Miot
Your favourite images / Vos images préférées
Tennis / Tennis
Cooking / Cuisine
Corduroy Roads / Chemins de rondins
Firefighting / Lutte contre les incendies
Canadian Women’s Army Corps / Service féminin de l’Armée canadienne
Anne of Green Gables / Anne… la maison aux pignons verts
Swimming and Pools / Natation et piscines
Dentists and Dentistry / Dentistes et dentisterie
Peter Rindisbacher podcast images / Images de la baladodiffusion sur Peter Rindisbacher
Fore-edge paintings / Peintures sur gouttières
The Carignan-Salières Regiment / Le Régiment Carignan-Salières
Colleges and Universites / Collèges et Universités
Jean-Joseph Girouard / Jean-Joseph Girouard
Charles William Jefferys / Charles William Jefferys
Patents of Invention / Les brevets d'invention
Upper and Lower Towns, Ottawa / Haute-Ville et Basse-Ville, Ottawa
La Bolduc: Queen of Canadian Folksingers / La Bolduc : Reine des chanteurs folkloriques canadiens
John Boyd / John Boyd
Bicycles / Bicyclettes
Storms / Tempêtes
Sugar Shacks / Cabanes à sucre
The Métis Nation / La Nation métisse
Centre Block: Rising from the Ashes / L’édifice du Centre : Renaître de ses cendres
Parliament Hill fire and reconstruction / Incendie et reconstruction de la Colline du Parlement
Women's Suffrage / Droit de vote des femmes
Peter Rindisbacher / Peter Rindisbacher
Forts / Les forts
Curling in Canada / Le curling au Canada
Canoes / Les canots
Fire Insurance Plans / Plan d'assurance-incendie
Central Technical School, Toronto / Central Technical School de Toronto
Flowers / Fleurs
Georges Philéas Vanier / Georges Philéas Vanier
Daguerreotypes / Daguerréotypes
Brides of Karsh / Les futures mariées de Karsh
Beer / Bière
Mirrors with Memory: Daguerreotypes / Miroirs riches en souvenirs : Daguerréotypes
Harvest time / Le temps des récoltes
Dogs / Chiens
Road trip - summer of ’54 / Road trip : été 1954
Second World War Propaganda posters / Affiches de propagande de la Deuxième Guerre mondiale
Photography of Yousuf Karsh / Photos de Yousuf Karsh
Images of national parks / Images de parcs nationaux
Images of cottages, cabins and camps / Images de chalets et de campements
Images of the Somme / Images de la Somme
Early 20th century railway images / Les chemins de fer : photos du début du XXe siècle
North West Mounted Police in Yukon / Police à cheval du Nord-Ouest au Yukon
Canada in the Netherlands / Le Canada aux Pays-Bas
Nursing images / Images de soins infirmiers
Children of Topley / Enfants par Topley
“In Flanders Fields: A Century of Poppies” / « In Flanders Fields : un siècle de coquelicots »
Canada at Ypres / Le Canada à Ypres
Immigration Images / Images sur l’immigration
Images of Active and Healthy Living / Images d’un mode de vie actif et sain
Early Canadian Travel Photography / Les premières photographies canadiennes de voyage
Winter Carnivals / Carnavals d’hiver
1st Canadian Division / 1re Division canadienne
Kingston Penitentiary inmates, 1913–1916 / Détenus du Pénitencier de Kingston, 1913-1916
Empire Marketing Board Posters / Affiches de l’Empire Marketing Board
Canada’s Flag: The Maple Leaf Forever / Le drapeau canadien et la feuille d’érable à jamais réunis
Central Experimental Farm / Ferme expérimentale centrale
Conservation of Books and Visual Material / Conservation des livres et des documents visuels
The British Commonwealth Air Training Plan / Images concernant le Plan d’entraînement aérien du Commonwealth britannique
Hockey life / Le hockey dans la vie quotidienne
Canadian Contributions to the Murmansk Run / Contributions du Canada dans le passage de Mourmansk
Photos of Residential Schools – Quebec and Atlantic Regions / Photos concernant les pensionnats – Québec et régions atlantiques
William Hind / William Hind
Photos of Ontario Residential Schools / Photos concernant les pensionnats de l’Ontario
Photos of Northern Residential Schools / Photos concernant les pensionnats – régions nordiques
Celia Franca / Celia Franca
Sir George Back / Sir George Back
22nd (French Canadian) Battalion, CEF / 22e Bataillon (canadien français) du CEC
Photos of BC Residential Schools / Série de photos - pensionnats de la C.-B.
Canadian Libraries / Les bibliothèques canadiennes
First World War Posters / Affiches de la Première Guerre mondiale
Photos of MB and SK Residential Schools / Série de photos concernant les pensionnats du MB et SK
Panoramas / Panoramas
George-Étienne Cartier / George-Étienne Cartier
Princess Patricia’s Canadian Light Infantry / Princess Patricia’s Canadian Light Infantry
Cats / Chats
William Redver Stark / William Redver Stark
Heraldry / Héraldique
Fancy Dress Balls / Bals costumés
Sheet Music / Musique en feuilles
Mary Riter Hamilton / Mary Riter Hamilton
Grafton Galleries' exhibition... / Images de l’exposition du musée Grafton...
Children in Indigenous Cultures / Enfants dans les cultures autochtones
Kodachrome colour images of D-Day and Normandy / Images en couleur du jour J et Normandie sur film Kodachrome
Underwater Canada: Shipwrecks / Le Canada sous marin : les naufrages
Canadian Workers and Dangerous Jobs / Ouvriers canadiens et emplois dangereux
P.K. Page’s Creative Space / Espace créatif de P.K. Page
Sir J.C. Sherbrooke fonds and... images / Images du fonds Sir J. C. Sherbrooke et...
Rare Books / Livres rares
Early Canadian Sound Recordings / Anciens enregistrements sonores canadiens
Fort Howe / Fort-Howe
Photos of Alberta Residential Schools / Série de photos concernant les pensionnats de l’Alberta
Canadian Screen / Écrans Canadiens
Winter Sports and Leisure Activities / Sports et loisirs d’hiver
Pulp Magazines / Les romans en fascicules
Battle of Ortona, 1943 / Bataille d’Ortona – 1943
Odd and interesting portraits at LAC / Portraits étranges et fascinants à BAC
Anonymous Portraiture / Portraits de personnes inconnues
Mountain Legacy Project / Le projet Mountain Legacy
The Prince of Wales Royal Visit, 1919 / Le prince de Galles et sa visite au Canada en 1919
Royal Canadian Mounted Police / Gendarmerie royale du Canada
Louisbourg / Louisbourg
Canada in Sicily, 1943 / Le Canada en Sicile – 1943
Calgary Stampede / Stampede de Calgary
Korean War / La guerre de Corée
Canadian Arctic Expedition / L’Expédition canadienne dans l’Arctique
Battle of the Atlantic / La bataille de l’Atlantique
Canadian books from the early 20th century / Livres canadiens datant du début du XXe siècle
Canadian Theatre / Le théâtre canadien
Franklin Expedition / L’expédition Franklin
Home Children / Les petits immigrés anglais
Toys and Games in Canada / Jeux et jouets au Canada
Louis Koenig: French Shore / Le «French Shore » de Louis Koenig
Halifax Explosion, 1917 / Explosion de Halifax en 1917
Dance in Canada / La danse au Canada
Canadian Football / Football canadien
War Animals (1914-1918) / Les animaux à la guerre (1914-1918)
Movember / Movember
Costumes and Halloween / Costumes et Halloween
Canadian Coast Guard / Garde côtière canadienne
Selkirk and Red River Settlements / Établissements de Selkirk et de la rivière Rouge
1972 Summit Series / Série du siècle 1972
Canadian Women and the Peace Movement / Femmes canadiennes et le mouvement pacifiste
Military Tanks / Chars d'assaut
Pirates and Privateers / Pirates et corsaires
Labour Day / Fête du Travail
Back to School / La rentrée scolaire
Trans-Canada Highway / Autoroute transcanadienne
Summer Sports and Leisure Activities / Sports et des loisirs d’été
Sinking of Titanic - April 14, 1912 / Le naufrage du Titanic, 14 avril 1912
War of 1812 / Guerre de 1812
Prime Minister Charles Tupper, 1896 / Premier Ministre Charles Tupper, 1896
Prime Minister Alexander Mackenzie, 1873-1878 / Premier Ministre Alexander Mackenzie, 1873-1878
Prime Minister John Joseph Caldwell Abbott, 1891-1892 / Premier Ministre John Joseph Caldwell Abbott, 1891-1892
Prime Minister Sir John Sparrow David Thompson, 1892-1894 / Premier ministre Sir John Sparrow David Thompson, 1892-1894
Prime Minister Sir Mackenzie Bowell, 1894–1896 / Sir Mackenzie Bowell (premier ministre de 1894 à 1896)
Prime Minister Arthur Meighen, 1920-1921, 1926 / Premier Ministre Arthur Meighen, 1920-1921, 1926
Prime Minister Wilfrid Laurier, 1896 -1911 / Premier Ministre Wilfrid Laurier, 1896 -1911
Prime Minister Robert Laird Borden, 1911-1920 / Premier Ministre Robert Laird Borden, 1911-1920
Prime Minister Richard Bedford Bennett, 1930-1935 / Premier Ministre Richard Bedford Bennett, 1930-1935
Prime Minister William Lyon Mackenzie King; 1921-1926, 1926-1930, 1935-1948 / Premier Ministre William Lyon Mackenzie King; 1921-1926, 1926-1930, 1935-1948
Prime Minister Louis Stephen St. Laurent, 1948 - 1957 / Premier Ministre Louis Stephen St-Laurent, 1948-1957
Prime Minister John George Diefenbaker, 1957-1963 / Premier ministre John George Diefenbaker, 1957-1963
Prime Minister Lester Bowles Pearson, 1963 - 1968 / Premier Ministre Lester Bowles Pearson, 1963 - 1968
Acadians / Acadiens et Acadiennes
A. V. Roe Canada Ltd. (Avro)
National Film Board of Canada - National Aboriginal Day / Office nationale du film du Canada - Journée nationale des Autochtones
Pride and Dignity / Fierté et dignité
Rosemary Gilliat fonds / Fonds Rosemary Gilliat Eaton
Louis David Riel, 1844-1885
Canada and the First World War / Le Canada et la Première Guerre mondiale
Alice Isaacson's Photo Album / L'album de photos d'Alice Isaacson
Vimy Ridge, April 9, 1917 / Crête de Vimy le 9 avril 1917
Canada and the Second World War / Le Canada et la Deuxième Guerre mondiale
Hong Kong, 1941-1945 / Hong Kong, 1941-1945
Dieppe Raid / Raid sur Dieppe
Victory in Europe Day (VE Day) / Jour de la Victoire en Europe
D-Day / Jour J
Early Images of Canada: Illustrations from Rare Books / La collection de livres rares
The Beaver, Canada’s National Symbol / Le castor, symbole national du Canada
Real Stories: a Past in Miniatures / Parcelles de vies : un passé en miniatur
National Flag of Canada Day, February 15 / Jour du drapeau national du Canada, 15 février
The Early Chinese Canadians 1858–1947 / Les premiers Canadiens d’origine chinoise 1858-1947
The Shamrock and the Maple Leaf / Le trèfle et la feuille d'érable
Grosse Île, 1832-1937
Framing Canada / Vision Photographique du Canada
Opening of the New Nitrate Film Preservation Facility / Ouverture du nouveau Centre de préservation de pellicule de nitrate
May Day / Premier mai
Queen Victoria, 1819-1901 / Reine Victoria, 1819-1901
Diamond Jubilee of Queen Elizabeth II / Jubilé de diamant de la reine Elizabeth II
Twitter Pictures / Images pour Twitter