BiblioArchives / LibraryArchives:
A couple driving a horse-drawn carriage / Un couple conduit une calèche
BiblioArchives / LibraryArchives:
A couple in a canoe, Carleton Place, Ontario / Couple dans un canot à Carleton Place, Ontario
BiblioArchives / LibraryArchives:
A couple in a caleche, Québec, Quebec / Un couple dans une calèche à Québec
BiblioArchives / LibraryArchives:
An unidentified couple, Sainte-Agathe-des-Monts, Quebec / Couple non identifié à Sainte-Agathe-des-Monts, Québec
BiblioArchives / LibraryArchives:
A couple kissing, Québec, Quebec / Un couple s’embrasse à Québec
BiblioArchives / LibraryArchives:
Married couple Uttutiaq Ullaalaaq (left) and Susan Ittutaaluk (right), Mittimatalik (Pond Inlet), Nunavut / Couple marié : Uttutiaq Ullaalaaq (à gauche) et Susan Ittutaaluk, Mittimatalik (Pond Inlet), Nunavut
BiblioArchives / LibraryArchives:
An unidentified couple resting, Craigie Lea Point, Lake Joseph, Muskoka Lakes, Ontario / Couple non identifié se reposant à la pointe Craigie Lea, lac Joseph, Muskoka Lakes (Ontario)
BiblioArchives / LibraryArchives:
An unidentified couple, Monteith House, Lake Rosseau, Muskoka Lakes, Ontario / Couple non identifié à Monteith House, lac Rosseau, Muskoka Lakes (Ontario)
BiblioArchives / LibraryArchives:
An unidentified couple in the woods, Muskoka Lakes, Ontario / Couple non identifié dans une forêt, Muskoka Lakes (Ontario)
BiblioArchives / LibraryArchives:
The falls on the American side; the hero and heroine venture below the falls, sheltered under an umbrella, Niagara Falls, New York / Un couple s’abrite sous un parapluie, sous les chutes Niagara, du côté américain (New York)
BiblioArchives / LibraryArchives:
Spencer Wood, a residence in Sillery, near Québec, Quebec / Le domaine Spencer Wood, à Sillery, près de Québec
BiblioArchives / LibraryArchives:
A 90-year-old couple in a pedicab at Expo 67, Montréal, Quebec / Un couple âgé de 90 ans dans un pédicab (vélo-taxi) à Expo 67, Montréal (Québec)
BiblioArchives / LibraryArchives:
A dancing couple / Un couple en train de danser
BiblioArchives / LibraryArchives:
An Iroquois man and woman / Homme et femme iroquois
BiblioArchives / LibraryArchives:
A Canadian wedding dance / Danse de mariage chez les Canadiens
BiblioArchives / LibraryArchives:
How they climb up the cone; from “A picnic to Montmorenci” / Un pique-nique aux chutes Montmorency : comment grimper sur le cône de glace (aussi appelé « pain de sucre »)
BiblioArchives / LibraryArchives:
Coming down is easier but more dangerous; from “A picnic to Montmorenci” / Un pique-nique aux chutes Montmorency : descendre est plus facile, mais aussi plus dangereux
BiblioArchives / LibraryArchives:
A well-matched couple / Un couple bien assorti
BiblioArchives / LibraryArchives:
A military couple share a farewell kiss / Un couple de militaires s’embrasse avant de se quitter
BiblioArchives / LibraryArchives:
A couple fishing from rocks at Burleigh Falls, Ontario / Un couple pêche près des chutes Burleigh, en Ontario
BiblioArchives / LibraryArchives:
An unidentified couple, London, England / Portraits d’un couple non identifié, Londres (Angleterre)
BiblioArchives / LibraryArchives:
A student explains the rock garden to a tourist couple, Niagara Falls, Ontario / Un étudiant parle du jardin de rocailles à un couple de touristes, Niagara Falls (Ontario)
BiblioArchives / LibraryArchives:
A couple in a car on a rural road, Ontario / Couple dans une voiture sur une route rurale (Ontario)
BiblioArchives / LibraryArchives:
A seated couple with a dog / Couple assis avec un chien