BiblioArchives / LibraryArchives: Canadian soldiers in trench waders outside a free coffee stall / Soldats canadiens en uniforme des tranchées, devant un comptoir où l’on sert du café gratuit
BiblioArchives / LibraryArchives: Canadian soldiers get a free cup of hot coffee / Un café gratuit pour des soldats canadiens
BiblioArchives / LibraryArchives: Men returning from the firing line receive free coffee at a YMCA stall / Des hommes revenant de la ligne de feu s’arrêtent à une baraque du YMCA pour un café gratuit
BiblioArchives / LibraryArchives: German and Canadian wounded receive hot coffee and biscuits from a YMCA hut less than a thousand yards (or metres) from the firing line / Des blessés allemands et canadiens reçoivent un café chaud et des biscuits du YMCA, à moins d’un kilomètre du front
BiblioArchives / LibraryArchives: Canadian soldiers take free coffee at a YMCA hut on their way back from the line / Des soldats canadiens revenant du front boivent un café gratuit devant une baraque du YMCA
BiblioArchives / LibraryArchives: Wounded at Chaplain Service free coffee stall, advance east of Arras, France / Poste de l’aumônier offrant du café gratuit aux blessés pendant l’avancée vers l’est, à Arras (France)
BiblioArchives / LibraryArchives: Canadian and Imperial troops help themselves to free coffee at a Canadian YMCA stall east of Arras / Des hommes des troupes canadiennes et impériales se servent un café offert gratuitement par un YMCA canadien à l’est d’Arras (France)
BiblioArchives / LibraryArchives: Departure of 3rd Canadian Division on SS Adriatic, as British and American Red Cross women serve coffee and pastries... / Avant le départ de la 3e Division canadienne à bord du navire à vapeur Adriatic, des femmes de la Croix-Rouge britannique et américai
BiblioArchives / LibraryArchives: Cafe Royal and Bakery, Dawson, Yukon / Café-restaurant et boulangerie à Dawson (Yukon)
BiblioArchives / LibraryArchives: Canadian Pacific Railway steel café–parlour car 6550, with observation chairs at one end, the café at the other / La voiture-café 6550 du Chemin de fer Canadien Pacifique. Le café se trouve à une extrémité; à l’autre, on retrouve un salon pour les passag
BiblioArchives / LibraryArchives: Canadian Pacific Railway steel café–parlour car 6550 / Voiture-café 6550 du Chemin de fer Canadien Pacifique
BiblioArchives / LibraryArchives: Hudson Strait Expedition members of Base “C” orchestra, Wakeham Bay, Quebec / Musiciens au camp C de l’expédition dans le détroit d’Hudson, Wakeham Bay (Québec)
BiblioArchives / LibraryArchives: Brothers in the 74th Battalion share a sandwich and cup of coffee during the "Humber Battle" exercise, Toronto, Ontario / Des frères membres du 74e Bataillon se partagent un sandwich et une tasse de café pendant l’exercice « Humber Battle » à Toronto (On
BiblioArchives / LibraryArchives: Joe Gilchrist pours coffee for a ranch worker, Deer River Cattle Company, Maple Creek, Saskatchewan / Joe Gilchrist sert du café à un employé de ranch de la Deer River Cattle Company, Maple Creek (Saskatchewan)
BiblioArchives / LibraryArchives: Outdoor street café, Thessaloniki, Greece / Café-terrasse à Thessaloniki (Grèce)
BiblioArchives / LibraryArchives: Canadian Northern Railway, Otonabee parlour café car 1405, Amherst, Nova Scotia / Chemin de fer Canadien du Nord, voiture-café Otonabee 1405, Amherst (Nouvelle-Écosse)
BiblioArchives / LibraryArchives: Frank Guarascia poses with a mug, second helper on #9 open hearth furnace, Stelco Steel Company of Canada, Hamilton, Ontario / Frank Guarascia, second assistant au four à creuset ouvert no 9, aciérie de la Steel Company of Canada (Stelco), Hamilton (Onta
BiblioArchives / LibraryArchives: Gymnocladus Canadensis, Chicot de Canada [American coffee-tree] / Gymnocladus Canadensis (ou chicot du Canada), un caféier qui pousse en Amérique
BiblioArchives / LibraryArchives: 1902 First Coffee from Kenya / 1902 : premier café importé du Kenya
BiblioArchives / LibraryArchives: Nova Scotia Hotel coffee shop, Halifax, Nova Scotia / Le café-restaurant d’un hôtel à Halifax (Nouvelle-Écosse)
BiblioArchives / LibraryArchives: Howard Robbins has a quick coffee and sandwich during harvesting operations, Matador Cooperative Farm, Saskatchewan / Howard Robbins s’arrête pour un café et un sandwich pendant la récolte de la coopérative agricole Matador (Saskatchewan)
BiblioArchives / LibraryArchives: Coffee is served outdoors to guests at the Laurentide Inn winter resort in the Laurentians, Sainte-Agathe-des-Monts, Quebec / Un café à l’extérieur pour les clients de l’hôtel Laurentide Inn, à Sainte-Agathe-des-Monts (Québec)
BiblioArchives / LibraryArchives: Members of the "Fridolinons" cast drink coffee backstage during intermission, Quebec / Membres de la distribution des Fridolinades buvant un café en coulisses durant l’entracte (Québec)
BiblioArchives / LibraryArchives: Members of the "Fridolinons" cast drink coffee backstage during intermission, Quebec / Membres de la distribution des Fridolinades buvant un café en coulisses durant l’entracte (Québec)
BiblioArchives / LibraryArchives: A woman uses machinery to make cups at Maple Leaf Plastics, Toronto, Ontario / Femme fabriquant des tasses à l’aide d’une machine de la Maple Leaf Plastics, Toronto (Ontario)
BiblioArchives / LibraryArchives: On the way to a cattle sale in Quesnel, British Columbia, Pan Phillips drinks a mug of coffee while Betty, his wife, cooks a stew over the gas stove and baby Robert enjoys his thumb / En chemin vers une vente de bétail à Quesnel (Colombie-Britannique), Pa
BiblioArchives / LibraryArchives: Coffee mill, patent number: 43677 / Moulin à café, numéro de brevet : 43677
BiblioArchives / LibraryArchives: Women munitions workers having their hair styled by fellow workers (probably at the Robert Mitchell Co. munitions plant), Montréal, Quebec / Ouvrières aux munitions se coiffant entre elles (vraisemblablement à l’usine de munitions de la Robert Mitchell Co