BiblioArchives / LibraryArchives:
Iroquois Chiefs from the Six Nations Reserve reading Wampum belts / Chefs iroquois de la réserve des Six-Nations en train de lire des ceintures wampum.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Louis-Joseph Papineau (1786-1871), politician. / Louis-Joseph Papineau (1786-1871), homme politique
BiblioArchives / LibraryArchives:
Indian Salmon weir at Quamichan Village on the Cowichan River, Vancouver Island. / Barrage à saumons indien au village Quamichan sur la rivière Cowichan, île de Vancouver.
BiblioArchives / LibraryArchives:
A group of young girls of Japanese descent, Letellier, Manitoba / Groupe de jeunes filles d’origine japonaise, Letellier, Manitoba
BiblioArchives / LibraryArchives:
Mrs. Grzegorz Oziero feeding her chickens. / Mme Grzegorz Oziero en train de nourrir ses poulets.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Nine-year-old boy who travelled alone from Finland to Canada / Garçon de neuf ans qui a voyagé seul de la Finlande au Canada
BiblioArchives / LibraryArchives:
Boys diving off a pier. / Garçons en train de plonger d'un quai.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Portrait of three female railroad workers at the Stelco Steel Company, posing with their shovels. / Photo de trois ouvrières du rail à la Stelco Steel Company posant avec leurs pelles.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Molson family brewery after the fire of 1858. / Brasserie de la famille Molson après l'incendie de 1858.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Blood Indian pow-wow dance. / Danse des Indiens du Sang à l'occasion d'un pow-wow.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Marriage of Elisabeth Schäffer and Benjamin Dick, 1907. Showing Russian-German dress. / Le mariage d'Elisabeth Schäffer et de Benjamin Dick, en 1907 (robe russo-allemande)
BiblioArchives / LibraryArchives:
Tom Longboat, one of the best marathon runners in the world before the First World War, April 22, 1907 / Tom Longboat, l’un des meilleurs coureurs de marathon au monde avant la Première Guerre mondiale, 22 avril 1907
BiblioArchives / LibraryArchives:
Mistahimaskwa (Big Bear), a Plains Cree chief, 1885 / Mistahimaskwa (Gros Ours), un chef de la nation des Cris des Plaines, 1885
BiblioArchives / LibraryArchives:
Cutting wheat, Gladstone, Manitoba / Les foins, Gladstone, Manitoba.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Sailing vessel at the western entrance of the Welland Canal / Voiliers à l'entrée ouest du canal Welland.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Doukhobor women are shown breaking the prairie sod by pulling a plough themselves, Thunder Hill Colony, Manitoba. c 1899 / Des femmes doukhobors labourent la prairie en tirant elles-mêmes une charrue, colonie de Thunder Hill (Manitoba), vers 1899. / Des f
BiblioArchives / LibraryArchives:
Cod preparation / Préparation de la morue.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Official photo of Governor General and Lady Bessborough. / Photo officielle du gouverneur général et de Lady Bessborough.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Verso of carte-de-visite showing studio logo of Hannah Maynard / Verso d'une carte de visite où figure le logo du studio d'Hannah Maynard.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Studio portrait of Annie Henry. / Portrait de Annie Henry fait en studio.
BiblioArchives / LibraryArchives:
French fishermen climbing rocks, in northern Newfoundland / Pêcheurs français sur des rochers, dans le Nord de Terre-Neuve
BiblioArchives / LibraryArchives:
The whaler - Clayoquot. / Le chasseur de baleines, Clayoquot.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Creations of Man. / Créations de l'homme.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Samuel Leonard Tilley (1818-1896) and his first wife, Julia Ann Hanford (d. 1862) / Samuel Leonard Tilley (1818-1896) et sa première femme, Julia Ann Hanford (décédée en 1862)
BiblioArchives / LibraryArchives:
Inuit women in new parkas awaiting the arrival of passengers from the RMS (Royal Mail Ship) Nascopie / Femmes inuites vêtues de parkas neuves, attendant l’arrivée des passagers du Nascopie, navire de la poste royale britannique
BiblioArchives / LibraryArchives:
River full of logs. / Rivière fourmillant de billots.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Armenian Boys' Farm: group of seven young boys. / Ferme de réadaptation pour garçons arméniens : un groupe de sept jeunes garçons.
BiblioArchives / LibraryArchives:
Sgt. Tommy Prince, 1st Canadian Parachute Battalion, with his brother, Pte. Morris Prince, Buckingham Palace, 1945 / Le Sgt Tommy Prince, 1er bataillon canadien de parachutistes, et son frère, le Sdt Morris Prince, palais de Buckingham, 1945
BiblioArchives / LibraryArchives:
Group of hikers, 1928 / Groupe de randonneurs, 1928
BiblioArchives / LibraryArchives:
Wheat Festival. / Festival du blé.