halina-anna: owoce głogu
halina-anna: winter reflections
Franco Marconi: la bici gialla (san benedetto del tronto)
[@]Jendrix56: Humo y luz - Fum i llum - Smoke and light
ro.besana: Le vestigia del nostro passato a volte bisbigliano, a volte parlano, talvolta urlano, ma sempre ci suggeriscono qualcosa.
ro.besana: E' un continuo accadere di attimi
ro.besana: I veri eroi sono quelli che ogni giorno si alzano dal letto e affrontano la vita anche se gli hanno rubato i sogni e il futuro.
ro.besana: la pioggia che cade e non cade, le nebbie striscianti che svelano e velano strade...
ro.besana: Le vestigia del nostro passato a volte bisbigliano, a volte parlano, talvolta urlano, ma sempre ci suggeriscono qualcosa.
[@]Jendrix56: Bajar de nuevo a los infiernos - Baixar de nou als inferns - Descend again to the hells
Grzesiek.: River Warta and the baroque monastery
[@]Jendrix56: Luces sombras ..y el silencio - Llums , ombres ... i el silenci - Lights, shadows ...and silence
palinta: I'm a passenger
palinta: semitransparent
STE: Kingfisher
ro.besana: Solo silenzio e il dovere di non scordare, il mio viaggio nella memoria per poi urlare.
[@]Jendrix56: Volver donde todo comenzo - Tornar on tot va començar - Back to where I started
STE: Callicarpa
Grey travel: Red cottage by the little lake, lit by the setting September sun [Explored]
ro.besana: Le vestigia del nostro passato a volte bisbigiano, a volte parlano, talvolta urlano, ma sempre ci suggeriscono qualcosa.
stempel*: ujście Lubiatówki do morza 1
palinta: chestnut (x-plored 179, 24-09-2015)
STE: It's autumn
STE: È proprio autunno
Grey travel: The Chain bridge in Budapest
STE: This evening
STE: This evening
Grzesiek.: Summertime
stempel*: kto zjadł moją borówkę? // who ate my lingonberry?