Jack-56: _8504178
dahudmorgane: Retourner aux forêts.
cedric.cain29: Coucher de soleil à la pointe de Pern
PHR29: Un moment de plaisir!
Lorine Rosenoire: Voulez-vous danser avec moi ce soir ?
Hervé PRAT: E kildro un hent e Lannegi Lanvaoz / Au détour d'un chemin dans les Landes de Lanvaux.
Hervé PRAT: Korrigan diwelus war ur gefridi kuzh e-kreiz ar c'hoadeier. / Korrigan invisible en mission secrète au fond des bois.
Hervé PRAT: Konk-Leon / Le Conquet.
Hervé PRAT: Porzh orin : Priñselezh Barnenez / Port d'attache : Principauté de Barnenez.
Hervé PRAT: An ti bihan war ar prad / La petite maison dans la prairie.
Cécile Percelune: Ròcafixada.
Lorine Rosenoire: Voulez-vous vous perdre avec moi dans les bois ?
Hervé PRAT: Korrigan diwelus o kevarc'hañ an Heol o sevel / Korrigan invisible saluant le lever du Soleil.
Herve PRAT: Gouelaniged maskl du / Mouettes rieuses / Black-headed gulls.
horstjudykaiser: Please ask the animals
Hervé PRAT: Ne gasont ket an holl hentoù da Roma / Tous les chemins ne mènent pas à Rome.
donalols: 2024-2_P6A5477 Autumn Remnant
Nimoë du Lac: Brouillard automnal.
Lady Faun de Brocéliande: Liseron des haies en Brocéliande.
Lorine Rosenoire: Venez contempler les couleurs de l'automne.
Hervé PRAT: An enezenn kevrinus / L'île mystérieuse.
Hervé PRAT: Nichtarger, Stêr an Intel / Nichtarguér, Rivière d'Etel.
Herve PRAT: Fazan-kolcʼhis, Fazan ar vro / Faisan de Colchide, Faisan commun / Common pheasant.
Herve PRAT: Plomer-kuchenn / Grèbe huppé / Great crested grebe.
Herve PRAT: Houad-korz / Canard colvert / Mallard.
Herve PRAT: Sourouc'haned boutin / Bécasseaux variables / Dunlins.
Hervé PRAT: Porc'hoed / Le Pays à travers les bois.
Hervé PRAT: Gouleier Breselien / Lumières de Brocéliande.
Hervé PRAT: Brumenn war an Argoad / Brume sur l'Argoat.
Hervé PRAT: Diskar-amzer e Breselien / Automne en Brocéliande.