dahudmorgane:
Retourner aux forêts.
cedric.cain29:
Coucher de soleil à la pointe de Pern
Lorine Rosenoire:
Voulez-vous danser avec moi ce soir ?
Hervé PRAT:
E kildro un hent e Lannegi Lanvaoz / Au détour d'un chemin dans les Landes de Lanvaux.
Hervé PRAT:
Korrigan diwelus war ur gefridi kuzh e-kreiz ar c'hoadeier. / Korrigan invisible en mission secrète au fond des bois.
Hervé PRAT:
Konk-Leon / Le Conquet.
Hervé PRAT:
Porzh orin : Priñselezh Barnenez / Port d'attache : Principauté de Barnenez.
Hervé PRAT:
An ti bihan war ar prad / La petite maison dans la prairie.
Cécile Percelune:
Ròcafixada.
Lorine Rosenoire:
Voulez-vous vous perdre avec moi dans les bois ?
Hervé PRAT:
Korrigan diwelus o kevarc'hañ an Heol o sevel / Korrigan invisible saluant le lever du Soleil.
Herve PRAT:
Gouelaniged maskl du / Mouettes rieuses / Black-headed gulls.
horstjudykaiser:
Please ask the animals
Hervé PRAT:
Ne gasont ket an holl hentoù da Roma / Tous les chemins ne mènent pas à Rome.
Nimoë du Lac:
Brouillard automnal.
Lady Faun de Brocéliande:
Liseron des haies en Brocéliande.
Lorine Rosenoire:
Venez contempler les couleurs de l'automne.
Hervé PRAT:
An enezenn kevrinus / L'île mystérieuse.
Hervé PRAT:
Nichtarger, Stêr an Intel / Nichtarguér, Rivière d'Etel.
Herve PRAT:
Fazan-kolcʼhis, Fazan ar vro / Faisan de Colchide, Faisan commun / Common pheasant.
Herve PRAT:
Plomer-kuchenn / Grèbe huppé / Great crested grebe.
Herve PRAT:
Houad-korz / Canard colvert / Mallard.
Herve PRAT:
Sourouc'haned boutin / Bécasseaux variables / Dunlins.
Hervé PRAT:
Porc'hoed / Le Pays à travers les bois.
Hervé PRAT:
Gouleier Breselien / Lumières de Brocéliande.
Hervé PRAT:
Brumenn war an Argoad / Brume sur l'Argoat.
Hervé PRAT:
Diskar-amzer e Breselien / Automne en Brocéliande.