mugaritz:
Sesame ewe's milk yoghurt. Bitter flowers/Yogurt de leche de oveja y sésamo. Prímulas amargas. 2013.
mugaritz:
Tendon derives from stretch. Honey mead, egg yolks and ashes to dip/Tendón, deriva de tender. Hidromiel, yema y cenizas para untar. 2013.
mugaritz:
Poultry Royale, game of Astragals Royales/Royal de jugo de ave, royal de juego de tabas. 2013.
mugaritz:
Chippings of puffed lamb. Caramel coat/Pellizcos de cordero hojaldrado. Jugo acaramelado. 2013.
mugaritz:
Lock of hair seaweed smeared with tapenade/Mechón de alga pelo embarullado con tapenada. 2013.
mugaritz:
Red mullet in a butter of its own liver, almonds and bread/Lomo de salmonete cocinado con una mantequilla de sus hígados, almendra y pan. 2013.
mugaritz:
A salad in a soup. Crustaceans and Lemon Verbena/Ensalada de cogollos bañada con un cocido de crustáceos y hierba luisa. 2013.
mugaritz:
Broiled artichoke with a mushroom and black olive Hollandaise/Alcachofa gratinada con una holandesa vegetal de champiñones y aceituna negra. 2013.
mugaritz:
¡Acaban de llegar los primeros cardos del año a nuestro cuarto frío! Preparándolos para mañana…
mugaritz:
Jicama [Pachyrhizus erosus], originaria de México, Centroamérica y Ecuador… se cultiva también en nuestra huerta. Pensando cómo prepararla…
mugaritz:
Los primeros frutos de nuestro cultivo de setas de cardo (pleurotus eryngii), de camino para la cocina.
mugaritz:
Candies of frankincense. The perfume of eucalyptus barks/Golosinas de incienso perfumadas con eucalipto
mugaritz:
Lukewarm cannelloni of sea urchin and milk/Canelón tibio de leche tostada y yemas de erizo
mugaritz:
Flax and wheat kraft paper with roe and Arrow-grass buttons/Papel kraft de lino y trigo con corales de cangrejo y botones de junquillo marino
mugaritz:
Stew of lemon rind and grilled squid/Potaje de cáscaras de limón y chipirones a la parrilla.