Herve_PRAT:
Un devezh e donder ar c'hoadoù / Une journée au fond des bois.
Herve_PRAT:
Enez ar vrumennoù / L'île des brumes.
Herve_PRAT:
An derv kozh / Le vieux chêne.
Herve_PRAT:
Emsavad ar c'hoad kollet / Le rebelle de la forêt perdue.
Herve_PRAT:
Hent-tizh beuzet / Voie express submergée.
Herve_PRAT:
A-us d'ar gwagennoù / Au dessus des ondes.
Herve_PRAT:
Dourioù o pignat / Montée des eaux.
Herve_PRAT:
Etrefas / Interface.
Herve_PRAT:
An tan hag ar skorn / Le feu et la glace.
Herve_PRAT:
Garzhaoueg lazhet / Bocage assassiné.
Herve_PRAT:
Tarzh-an-deiz / Aurore.
Herve_PRAT:
Brumenn ar mintin / Brume du matin.
Herve_PRAT:
Ur goañv war ribl ar Mozon / Un hiver au bord du Meu.
Herve_PRAT:
Emsaverien ar c'harzhaoueg aet e puñs an avel / Les résistants du bocage disparu.
Herve_PRAT:
Saout er vrumenn / Vaches dans la brume.
Herve_PRAT:
Hentoù brumenn ha skorn / Chemins de brume et de givre.
Herve_PRAT:
D'ar re a sav abred eo ar sklerijenn gaer / La belle lumière appartient à ceux qui se lèvent tôt.