-AsklepiO-: Am Sonntag (El domingo).
-AsklepiO-: Polizei (Policía).
-AsklepiO-: Die Sonne und die Bäume (El sol y los árboles).
-AsklepiO-: Die Grasgrünlinie (La línea de hierba verde).
-AsklepiO-: Das Bürogebäude (El edificio de oficinas).
-AsklepiO-: EnBW: Energie Baden-Württemberg AG (Energía Baden-Wurtemberg AG).
-AsklepiO-: Rathaus (Ayuntamiento).
-AsklepiO-: Rote Blätter (Hojas rojas).
-AsklepiO-: "Dennis, die Nervensäge" ("Daniel el travieso").
-AsklepiO-: Wasser (Agua).
-AsklepiO-: Sich sonnen (Tomando el sol).
-AsklepiO-: Die Entstellung (La desfiguración).
-AsklepiO-: Zwischen den Zeilen lesen (Leer entre líneas).
-AsklepiO-: Auf den Hügel (En la colina).
-AsklepiO-: Der Autounfall (El accidente de automóvil).
-AsklepiO-: "Ich wohne unter einer Brücke." ("Yo vivo debajo de un puente").
-AsklepiO-: Spitz (Puntiagudo).
-AsklepiO-: Was würde ich nicht für einen Kuss deiner Lippen geben (Qué no daría por un beso de tus labios).
-AsklepiO-: Abschied nehmen, immer hartherzig (Decir adiós, siempre lacerante para el corazón).
-AsklepiO-: Der Herbst des Lebens (El otoño de la vida).
-AsklepiO-: Das Gedicht (El poema).
-AsklepiO-: Der Turm (La torre).
-AsklepiO-: Am Himmel (En el cielo).
-AsklepiO-: Wohnhaus (Piso de viviendas).
-AsklepiO-: "Hallo Kerl..." ("Hola tronco...").
-AsklepiO-: Man muss die Dinge nur auf sich zukommen lassen (Uno sólo tiene que esperar a que las cosas lleguen).
-AsklepiO-: Beach Volley (Volley playa).
-AsklepiO-: 99 Luftballons ... explodieren ( Explotando ... 99 globos).
-AsklepiO-: Die Schachspieler (Los jugadores de ajedrez).
-AsklepiO-: Der Hirsch (El ciervo).