-AsklepiO-:
Am Sonntag (El domingo).
-AsklepiO-:
Polizei (Policía).
-AsklepiO-:
Die Sonne und die Bäume (El sol y los árboles).
-AsklepiO-:
Die Grasgrünlinie (La línea de hierba verde).
-AsklepiO-:
Das Bürogebäude (El edificio de oficinas).
-AsklepiO-:
EnBW: Energie Baden-Württemberg AG (Energía Baden-Wurtemberg AG).
-AsklepiO-:
Rathaus (Ayuntamiento).
-AsklepiO-:
Rote Blätter (Hojas rojas).
-AsklepiO-:
"Dennis, die Nervensäge" ("Daniel el travieso").
-AsklepiO-:
Wasser (Agua).
-AsklepiO-:
Sich sonnen (Tomando el sol).
-AsklepiO-:
Die Entstellung (La desfiguración).
-AsklepiO-:
Zwischen den Zeilen lesen (Leer entre líneas).
-AsklepiO-:
Auf den Hügel (En la colina).
-AsklepiO-:
Der Autounfall (El accidente de automóvil).
-AsklepiO-:
"Ich wohne unter einer Brücke." ("Yo vivo debajo de un puente").
-AsklepiO-:
Spitz (Puntiagudo).
-AsklepiO-:
Was würde ich nicht für einen Kuss deiner Lippen geben (Qué no daría por un beso de tus labios).
-AsklepiO-:
Abschied nehmen, immer hartherzig (Decir adiós, siempre lacerante para el corazón).
-AsklepiO-:
Der Herbst des Lebens (El otoño de la vida).
-AsklepiO-:
Das Gedicht (El poema).
-AsklepiO-:
Der Turm (La torre).
-AsklepiO-:
Am Himmel (En el cielo).
-AsklepiO-:
Wohnhaus (Piso de viviendas).
-AsklepiO-:
"Hallo Kerl..." ("Hola tronco...").
-AsklepiO-:
Man muss die Dinge nur auf sich zukommen lassen (Uno sólo tiene que esperar a que las cosas lleguen).
-AsklepiO-:
Beach Volley (Volley playa).
-AsklepiO-:
99 Luftballons ... explodieren ( Explotando ... 99 globos).
-AsklepiO-:
Die Schachspieler (Los jugadores de ajedrez).
-AsklepiO-:
Der Hirsch (El ciervo).