Bernardo del Palacio: ASTORGA.- Angel. (Gaudí)
Bernardo del Palacio: Y desde la idus de junio de 1932, van ochenta y seis. (Mi visita a Hamburgo - My visit to Hamburg) )
Bernardo del Palacio: LEÓN.- Vidriera Pulchra Leonina.
Bernardo del Palacio: Unidos, jamás atados. / United, never tied.
Bernardo del Palacio: Agreguemos luces para ir eliminando sombras./Add lights to go eliminating shadows.
Bernardo del Palacio: Ven a León, que no llueve...
Bernardo del Palacio: Bisabuela del ordenador. / Great-grandmother of the computer.
Bernardo del Palacio: Atardecer...
Bernardo del Palacio: El atardecer y su reflejo. / The sunset and its reflection.
Bernardo del Palacio: ASTORGA.- Año 1951. Year 1951.
Bernardo del Palacio: LEÓN.- Detalle vidrieras.
Bernardo del Palacio: Ropa tendida.
Bernardo del Palacio: JESÚS ES BAJADO DE LA CRUZ. (En la catedral de Ostende.)
Bernardo del Palacio: Antenas. (Explore)
Bernardo del Palacio: Añoranzas...
Bernardo del Palacio: Yo (aún) voy soñando caminos...
Bernardo del Palacio: Serbal de los cazadores. / Sorbus aucuparia. (Explore)
Bernardo del Palacio: Minimalismo. / Minimalism.
Bernardo del Palacio: Cambiando el rumbo. / Changing the course
Bernardo del Palacio: Mural en el aeropuerto de Amsterdam. / At the airport in Amsterdam.
Bernardo del Palacio: LEÓN-Real Colegiata de San Isidoro.
Bernardo del Palacio: LEON.- Luces y reflejos. / Lights and reflections.
Bernardo del Palacio: Lavada y recién "peiná"...
Bernardo del Palacio: Preparando el nido. / Preparing the nest.
Bernardo del Palacio: Mis manos. / My hands.