gianni358:
io so che arriverà il vento della notte e come spighe di avena oscillerò nel mare dei miei sogni - I know the night wind will come and like ears of oats I will swing in the sea of my dreams
gianni358:
Ascoltanto la tromba di un grande del Jazz, io aspetto la notte e i suoi fantasmi. - listening to the trumpet of a great jazzman I wait for the night and, with it, its ghosts ...
gianni358:
Valmarecchia (Rimini): resti della linea ferroviaria Rimini-Novafeltria in località Torello. Remains of the old Rimini-Novafeltria railway line
gianni358:
Cesenatico (FC), Capanno da pesca sul Molo di Ponente. - Fishing cabin or hut (Sorry! What's the right term?) along the pier of the port of Cesenatico (Italy)
gianni358:
Cesenatico (FC); Molo di Levante prima della tempesta. - East pier before the storm. Cesenatico (Italy)
gianni358:
Tramonto inoltrato sulle colline di Forlì - Late sunset on the hills of Forlì town (Italy)
gianni358:
Tramonto inoltrato sulle colline di Forlì - Late sunset on the hills of Forlì town (Italy). N° 2
gianni358:
Puesta del sol a "Las Palmerillas", Aguadulce (Ayuntamiento de Roquetas de Mar) Almeria. España - Sunset on the Aguadulce beach, Almeria. Spain
gianni358:
la playa de las "Palmerillas" de Aguadulce (Almeria). El arbol de Tamarindo - Sunset on the "Palmerillas" beach of Aguadulce (Almeria-Spain). The tamarind tree.
gianni358:
La playa de las "Palmerillas" de Aguadulce (Almeria). Hombres del "Tercio Don Juan de Austria" de la Legion de Viator en Almeria.
gianni358:
Cipro, spiaggia di Kourion (Area di Akrotiri: Territorio Inglese d'Oltremare). - Cyprus: Kourion Beach; "British Overseas Territories"