gianni358: Zagabria (Croazia) dopo la pioggia - Zagreb (Croatia) after the rain
gianni358: Zagabria (Croazia). "Fantasie cromatiche" - Zagreb (Croatia). "Chromatic Fantasies"
gianni358: Zagabria (Croazia), particolare della "Casa del prete"; pensionato per sacerdoti cattolici - Zagreb (Croatia), "Priest's House"; pensioner for Catholic priests-
gianni358: Zagabria, Via Vlaska 35 - Zagreb (Croatia), N° 35 Vlaska street.
gianni358: Vlaska ul., Zagreb - Vlaska Street, Zagreb.
gianni358: August Senoa (1838 - 1881), romanziere, poeta ed editore croato. Statua in via Vlaska a Zagabria - August Senoa was a croatian novelist, poet and editor, born and died in Zagabria (1838- 1881). Monument in Vlaska street, Zagabria
gianni358: August Senoa (1838 - 1881), romanziere, poeta ed editore croato. Statua in via Vlaska a Zagabria - August Senoa was a croatian novelist, poet and editor, born and died in Zagabria (1838- 1881). Monument in Vlaska street, Zagabria
gianni358: "Ferrara Buskers Festival", III Edition 1990
gianni358: "Ferrara Buskers Festival", III Edition 1990
gianni358: "Ferrara Buskers Festival", III Edition 1990
gianni358: "Ferrara Buskers Festival", V Edition 1992
gianni358: "Ferrara Buskers Festival", III Edition, 1990.
gianni358: "Ferrara Buskers Festival", IV Edition 1991.
gianni358: "Ferrara Buskers Festival", V Edition 1992.
gianni358: "Ferrara Buskers Festival", IV Edition 1991.
gianni358: Castello di Gradara (PS); "Tra le mura di un castello si nascondono sempre grandi segreti... Bisbigli, sussurri e grida e un sorriso malizioso..."
gianni358: Alghero; tramonto su "Capo Caccia" in una sera d'agosto, accarezzati dal maestrale e rinfrescati da un'ottimo Vermentino "Is Argiolas".
gianni358: Cipro, spiaggia di Kourion (Area di Akrotiri: Territorio Inglese d'Oltremare). - Cyprus: Kourion Beach; "British Overseas Territories"
gianni358: Stintino (Sardegna): "quando i Caraibi sono dietro casa" - Stintino (Sardinia Island, Italy): "When the Caribbean sea is at the back of the house".
gianni358: Stintino (Sardegna): "quando i Caraibi sono dietro casa" - Stintino (Sardinia Island, Italy): "When the Caribbean sea is at the back of the house".
gianni358: Cesenatico (FC). "Perchè non sognare camminando lungo il canale? Io vado al mare, ma prima di giungere alla spiaggia già trovo la sirena..."
gianni358: I long for the summer to ride the waves again...
gianni358: The weather seems to be improving, but it still rains every day. I love summer, the sun and The silence of infinite space.
gianni358: After the hard days of the flood that hit my land of Romagna (Italy), now I want the sun, the sea and a bit of silence..., to conteplate , despite everything, the beauty of life... Gianni Leoni.
gianni358: Gottingen (Deutschland) 1991. BarfusserStrasse: "Autdeutsche wein und bierstuben" - "Autentici Vini e Birre Tedesche" - "Authentic German wines and beers".
gianni358: Gottingen (Deutschland). "WeenderStrasse 80/82: Bushaltestelle" - "Bus Stop"
gianni358: Gottingen (Deutschland). "Raucher und aufmerksamer Beobachter" - "Fumatore e attento osservatore" - "Smoker and careful observer"
gianni358: Gottingen (Deutschland). "Jung" ("Der Nabel", Ecke zwischen TheaterStrasse und WenderStrasse). - Giovani a Gottingen
gianni358: Gottingen (Deutschland). "Die Heilsarmee" - Gottingen (Germania). "Esercito della Salvezza"
gianni358: Gottingen (Deutschland). "Die Heilsarmee" - Gottingen (Germania). "Esercito della Salvezza"