klausrueffer: Allen Menschen ein gutes und friedvolles Neues Jahr!
klausrueffer: "Grün in Grün". "Green in green". « Vert dans le vert ». "Verde en verde". Gottesanbeterin (Mantis religiosa)
klausrueffer: Sonnenuntergang in Ferragudo, Algarve
klausrueffer: "Von Weiß bis Gelb". "From white to yellow". "Du blanc au jaune". "Del blanco al amarillo". Irisblüte
klausrueffer: "Ich bin der Boss". "I'm the boss." «Je suis le patron». "Yo soy el jefe". Seelöwen
klausrueffer: Wildtulpe (Tulipa tarda)
klausrueffer: MyFlickrYear24 Photo
klausrueffer: "Ein Prachtexemplar!" “A splendid specimen!” "Un magnifique spécimen !" "¡Un ejemplar magnífico!". Schwalbenschwanz (Papilio machaon).
klausrueffer: "Aus Metall gefertigt?" "Made of metal?" « En métal ? » "¿Hecho de metal?". Höckerstreifen-Laufkäfer (Carabus ullrichii) und auf niederländisch:Ullrichs schallebijter
klausrueffer: Plattbauch-Männchen (Libellula depressa), broad-bodied chaser, libellule déprimée, libélula de vientre plano
klausrueffer: "Eine der Schönsten!" "One of the most beautiful!" « L’un des plus beaux ! » "¡Uno de los más hermosos!" Streifenwanze (Graphosoma lineatum). Striped bug. Graphosome rayé.
klausrueffer: Geheimnisvolles Inneres einer Tulpenblüte. Mysterious interior of a tulip blossom. Intérieur mystérieux d’une fleur de tulipier. Misterioso interior de una flor de tulipán.
klausrueffer: (explored) Praia da Casteleio, Algarve
klausrueffer: Tagpfauenauge, European Peacock, Paon-du-jour (Aglais io), auf Wandelröschen
klausrueffer: "Silberflügel" . "Silver Wings". "Ailes d'argent". "Alas plateadas". Große Heidelibelle,Weibchen (Sympetrum striolatum)
klausrueffer: Laubfrosch (Hyla arborea) in Grün. So sieht man ihn meistens. Tree frog in green. That's how you usually see it. Rainette en vert. C'est comme ça qu'on le voit la plupart du temps. Rana arborícola en verde. Así es como lo ves la mayor parte del tiempo.
klausrueffer: Weinbergtulpe (Tulipa sylvestris)
klausrueffer: "Grau in Grau". "Gray in Gray". "Gris sur gris". "Gris sobre gris". Angler am Sandstrand, Algarve, Portugal
klausrueffer: "Noch im Verblühen schön". "Still beautiful in fading". "Toujours beau quand il s'estompe". “Aún es hermoso cuando se desvanece”. Welkende Tulpe
klausrueffer: (explored) Auch das ist ein Laubfrosch (Hyla arborea), zur Abwechslung mal in grau-grün. This is also a tree frog, for a change in grey-green.. C'est aussi une rainette, en gris-vert pour changer. Esta también es una rana arbórea, en gris verdoso para va
klausrueffer: Grünes Heupferd, Weibchen (Tettigonia viridissima). Great green bush-cricket, female. Grande sauterelle verte. Cavalletta verde
klausrueffer: Feuriger Perlmuttfalter. High brown fritillary. Moyen nacré. Oder einfach auf niederländisch: Bosrandparelmoervlinder. (Argynnis adippe)
klausrueffer: Wildbiene im Anflug auf Steinsamenblüte (Buglossoides purpurocaerulea). Purple gromwell. Grémil pourpre bleu. Lengua de pedrisca.
klausrueffer: "Farbenfroh und bizarr". "Colorful and bizarre". "Coloré et bizarre". "Colorido y extraño". Raupe des Schlehen-Bürstenspinners (Orgyia antiqua)
klausrueffer: Große Heidelibelle (Sympetrum striolatum) Weibchen
klausrueffer: Total entspannt! Totally relaxed! Complètement détendu! ¡Totalmente relajado! Laubfrosch (Hyla arborea)
klausrueffer: (explored) Laubfrosch (Hyla arborea), braun beim Sonnenbaden
klausrueffer: "filigrane Strukturen". "filigree structures". « structures en filigrane ». “estructuras de filigrana”. Wiesenbocksbart (Tragopogon pratensis)
klausrueffer: Stiefmütterchen (Viola x wiirockiana)
klausrueffer: "Fensterbild". "Window picture". "image fenêtre". "imagen ventana".