wakyakyamn: しゅつじん (Shutsujin)
wakyakyamn: さる (Monkey)
wakyakyamn: ぼきんをおねがいします (I'd like a donation)
wakyakyamn: おにはぶりーふは (Demon has entered the faction of briefs)
wakyakyamn: ふじからーべんち (Bench of Fujicolor)
wakyakyamn: 教会を見上げる (Look up at church)
wakyakyamn: 円いベランダ (Round veranda)
wakyakyamn: 洋館の寝室 (Bedroom of Western-style)
wakyakyamn: 世紀を越えた置時計 (Table clock that was beyond the century)
wakyakyamn: かつてあった会食 (Once had dining together)
wakyakyamn: 洋館の天井 (Ceiling of Western-style)
wakyakyamn: 紅葉輝く (Sparkling autumn leaves)
wakyakyamn: 村を見渡す (Overlooking the village)
wakyakyamn: 11月3日 (November 3)
wakyakyamn: 「私はキリンさんが好きだがね、ゾウさんはもっと好きだよ。」 (Old telephone room)
wakyakyamn: 酒樽 (Barrel of sake)
wakyakyamn: 16進数のそろばん (Hexadecimal number of abacus)
wakyakyamn: 病院の入口 (Hospital entrance)
wakyakyamn: 桐の彫刻 (Sculpture of paulownia)
wakyakyamn: 赤十字を背負い一世紀 (One century burdened the Red Cross)
wakyakyamn: 聖ザビエル天主堂 内観 (St. Francis Xavier's Cathedral Introspection)
wakyakyamn: ステンドグラス (Stained glass)
wakyakyamn: 飾られる石 (Stone to be decorated)
wakyakyamn: 穴の空いた屋根 (Empty roof of hole)
wakyakyamn: 日の入を見送る灯火と鳩 (Lights and dove witness the sunset)
wakyakyamn: 吊られた少女 (Suspended the girl)
wakyakyamn: 集中線 (Intensive line)
wakyakyamn: 偉い人の席 (Grand Poobah of the seat)
wakyakyamn: マニ輪 (Mani wheel)
wakyakyamn: 鮮やかな星二つ (Two bright stars)