wakyakyamn:
しゅつじん (Shutsujin)
wakyakyamn:
さる (Monkey)
wakyakyamn:
ぼきんをおねがいします (I'd like a donation)
wakyakyamn:
おにはぶりーふは (Demon has entered the faction of briefs)
wakyakyamn:
ふじからーべんち (Bench of Fujicolor)
wakyakyamn:
教会を見上げる (Look up at church)
wakyakyamn:
円いベランダ (Round veranda)
wakyakyamn:
洋館の寝室 (Bedroom of Western-style)
wakyakyamn:
世紀を越えた置時計 (Table clock that was beyond the century)
wakyakyamn:
かつてあった会食 (Once had dining together)
wakyakyamn:
洋館の天井 (Ceiling of Western-style)
wakyakyamn:
紅葉輝く (Sparkling autumn leaves)
wakyakyamn:
村を見渡す (Overlooking the village)
wakyakyamn:
11月3日 (November 3)
wakyakyamn:
「私はキリンさんが好きだがね、ゾウさんはもっと好きだよ。」 (Old telephone room)
wakyakyamn:
酒樽 (Barrel of sake)
wakyakyamn:
16進数のそろばん (Hexadecimal number of abacus)
wakyakyamn:
病院の入口 (Hospital entrance)
wakyakyamn:
桐の彫刻 (Sculpture of paulownia)
wakyakyamn:
赤十字を背負い一世紀 (One century burdened the Red Cross)
wakyakyamn:
聖ザビエル天主堂 内観 (St. Francis Xavier's Cathedral Introspection)
wakyakyamn:
ステンドグラス (Stained glass)
wakyakyamn:
飾られる石 (Stone to be decorated)
wakyakyamn:
穴の空いた屋根 (Empty roof of hole)
wakyakyamn:
日の入を見送る灯火と鳩 (Lights and dove witness the sunset)
wakyakyamn:
吊られた少女 (Suspended the girl)
wakyakyamn:
集中線 (Intensive line)
wakyakyamn:
偉い人の席 (Grand Poobah of the seat)
wakyakyamn:
マニ輪 (Mani wheel)
wakyakyamn:
鮮やかな星二つ (Two bright stars)