Tutsy. Navarathna:
only the moon and I / cool off / on deck
Tutsy. Navarathna:
the kingfisher / the willow is calm / the pond is deep
Tutsy. Navarathna:
on this stone / on the summer moor / all who pass rest
Tutsy. Navarathna:
un chapeau de bambou/ traverse le champ de millet / quelle chaleur
Tutsy. Navarathna:
the siesta / putting the feet on the wall / coolness
Tutsy. Navarathna:
the kingfisher / in the clear water of the pond / the fish swim deep
Tutsy. Navarathna:
spring rain / all things / simply beautified
Tutsy. Navarathna:
joy by night / quietness by day / spring rain
Tutsy. Navarathna:
yesterday ended / today is ending / spring is leaving
Tutsy. Navarathna:
Combien de parapluies / défilent / ce soir de neige
Tutsy. Navarathna:
Ne possedant rien le coeur en paix fraîcheur "Issa 1763-1827"
Tutsy. Navarathna:
La phrase le plus tendre doit être écrite à la hache
Tutsy. Navarathna:
Frozen socks are drying in the sun, how cold! "Otsuji 1881 1919""
Tutsy. Navarathna:
The moon and the clouds
Tutsy. Navarathna:
les papillons frénétiques
Tutsy. Navarathna:
Art Experience 07/06/23 12PM
Tutsy. Navarathna:
la neige fond / le village se remplit / d’enfants
Tutsy. Navarathna:
nap / hands stop waving / fan
Tutsy. Navarathna:
pluie de printemps
Tutsy. Navarathna:
The Graffitis on the wall sad this snowy morning "Hashin 1864"
Tutsy. Navarathna:
le vent d'automne souffle / alors que je mange du riz / dans la solitude
Tutsy. Navarathna:
Lumière de neige / la chambre est lumineuse / mais froide !
Tutsy. Navarathna:
I open the door / to throw away the tea leaves / a flurry of snow
Tutsy. Navarathna:
winter day / on horseback / my frozen shadow
Tutsy. Navarathna:
Je viens de rincer les poireaux blancs, quel froid!
Tutsy. Navarathna:
the fields and the mountains / are covered with snow / nothing exists anymore
Tutsy. Navarathna:
No more sky or earth / snow falls / ceaselessly
Tutsy. Navarathna:
winter haiku with Joso
Tutsy. Navarathna:
along the quay
Tutsy. Navarathna:
Leeks