Corrado Tripicchio:
Il fascino di un tramonto sul mare.
Corrado Tripicchio:
Sulla spiaggia in un giorno d'autunno-On the beach on an autumn day
Corrado Tripicchio:
Serata rossa e grigia mattinata, indizi certi di bella giornata.-Evening red and morning gray, certain indications of a beautiful day.
Corrado Tripicchio:
L'ultima luce del giorno-The last light of the day
Corrado Tripicchio:
L'ultimo raggio di sole.-The last ray of sunshine
Corrado Tripicchio:
Specchio d'acqua-Water's mirror
Corrado Tripicchio:
Scoglio della regina_Rock of the Queen
Corrado Tripicchio:
Tramonto a l'Ajnella(Scalea)-Sunset in Ajnella
Corrado Tripicchio:
Non ogni nube porta tempesta -Not all clouds bring the storm
Corrado Tripicchio:
Solo il mare cancella i nostri inverni-Only the sea erases our winters
Corrado Tripicchio:
Uomo libero, amerai sempre il mare!Free man, you will always love the sea!_Free man, you will always love the sea!(Charles Baudelaire)
Corrado Tripicchio:
“Ci sono tramonti che non tramontano mai.”There are sunsets that never set -M.Bisotti
Corrado Tripicchio:
Il cielo, al tramonto, sembrava un fiore carnivoro. -At sunset, the sky looked like a carnivorous flower (Roberto Bolaño)
Corrado Tripicchio:
La barca rossa-The red boat
Corrado Tripicchio:
Se vi è una magia su questo pianeta, è contenuta nell’acqua.-If there is magic on this planet, it is contained in the water. (Loren Eiseley)-
Corrado Tripicchio:
Luminosi azzurri e gialle sponde del mare al mattino e del cielo limpido... - Bright blue and yellow banks of the sea, in the morning, and of the clear sky (Konstantinos Kavafis)
Corrado Tripicchio:
I rami muoion d’amore. Nuda canta la notte sopra i ponti di marzo.The branches die of love. Naked the night sings above the bridges of March. (Federico García Lorca)
Corrado Tripicchio:
Scivolando via al tramonto la barca s'inoltra in mare-Haiku
Corrado Tripicchio:
Riviera dei cedri-Riviera of the cedars
Corrado Tripicchio:
Chi non ha mai visto il mare alle sei del mattino, non conosce il mare
Corrado Tripicchio:
Se esiste un Paradiso per me, sono sicuro che è dotato di una spiaggia._If there is a paradise for me, I'm sure it has a beach.
Corrado Tripicchio:
È un peccato che molti non capiscano il fascino discreto del maltempo-It is a pity that many do not understand the discreet charm of bad weather
Corrado Tripicchio:
Il maltempo sa con precisione dove vai in ferie.-Bad weather knows exactly where you go on vacation.
Corrado Tripicchio:
Adoro questi momenti di quiete prima della tempesta.-I love these quiet moments before the storm.
Corrado Tripicchio:
Sea Buggy yellow
Corrado Tripicchio:
Vieni...ti porto a vedere il mio mare!!-Come on ... I'll take you to see my sea.
Corrado Tripicchio:
L'estate è solo un ricordo-Summer is just a memory!
Corrado Tripicchio:
Parla il tramonto- la quiete della sera come un racconto_The sunset speaks - the quiet of the evening as a tale
Corrado Tripicchio:
Dolci tepori- anche il mare d'autunno è uno splendore
Corrado Tripicchio:
Vieni che ti faccio vedere come si crea una tempesta passando la mano sopra antiche fotografie impolverate. _Come, I'll show you how to create a storm by passing your hand on old and dusty photographs. (Fabrizio Caramagna)