totoro_59fr:
Bourdon
totoro_59fr:
Abeille Charpentière
totoro_59fr:
Buse Variable
totoro_59fr:
Vol plané / Planed
totoro_59fr:
L'oeil jaune / The yellow eye
totoro_59fr:
Virage collectif de la patrouille des choucas
totoro_59fr:
Prêt pour le JO en danse synchronisée / Ready to the Olympics in synchronized danse !
totoro_59fr:
Hitchcock avait-il raison ? / Was Hitchcock right ?
totoro_59fr:
Lueur matinale sur le héron / Sunset on a heron
totoro_59fr:
Survol rapproché / Close fly
totoro_59fr:
Apparition
totoro_59fr:
La Nature est plein de Messies qui marchent sur l'eau / The Nature if full of Messiah able to walk on the water
totoro_59fr:
Quand le Cormoran passe, les autres s'écartent / When the Cormorant pass, other birds depart
totoro_59fr:
Je te surveille / I am watching you
totoro_59fr:
Couleurs du vivant / Colorful
totoro_59fr:
Aérofreinage / Airbraking
totoro_59fr:
Gourmandise / Greed
totoro_59fr:
L'art de la glisse / Sliding art
totoro_59fr:
David contre Goliath I
totoro_59fr:
Radiographie de l'aile gauche / Left wing radiography
totoro_59fr:
J'ai faim II / I am hungry
totoro_59fr:
J'ai faim I / I am hungry
totoro_59fr:
Garde royale / Royal guard
totoro_59fr:
DSC_0562
totoro_59fr:
Sous bonne guarde / Under guard
totoro_59fr:
Survol rapporché / Very close flight over
totoro_59fr:
Envolée / Flight
totoro_59fr:
Combat aérien / Sky fight
totoro_59fr:
Fuite / Fly away
totoro_59fr:
Attention le bord ! / Be careful to the edge!