totoro_59fr: Bourdon
totoro_59fr: Abeille Charpentière
totoro_59fr: Buse Variable
totoro_59fr: Vol plané / Planed
totoro_59fr: L'oeil jaune / The yellow eye
totoro_59fr: Virage collectif de la patrouille des choucas
totoro_59fr: Prêt pour le JO en danse synchronisée / Ready to the Olympics in synchronized danse !
totoro_59fr: Hitchcock avait-il raison ? / Was Hitchcock right ?
totoro_59fr: Lueur matinale sur le héron / Sunset on a heron
totoro_59fr: Survol rapproché / Close fly
totoro_59fr: Apparition
totoro_59fr: La Nature est plein de Messies qui marchent sur l'eau / The Nature if full of Messiah able to walk on the water
totoro_59fr: Quand le Cormoran passe, les autres s'écartent / When the Cormorant pass, other birds depart
totoro_59fr: Je te surveille / I am watching you
totoro_59fr: Couleurs du vivant / Colorful
totoro_59fr: Aérofreinage / Airbraking
totoro_59fr: Gourmandise / Greed
totoro_59fr: L'art de la glisse / Sliding art
totoro_59fr: David contre Goliath I
totoro_59fr: Radiographie de l'aile gauche / Left wing radiography
totoro_59fr: J'ai faim II / I am hungry
totoro_59fr: J'ai faim I / I am hungry
totoro_59fr: Garde royale / Royal guard
totoro_59fr: DSC_0562
totoro_59fr: Sous bonne guarde / Under guard
totoro_59fr: Survol rapporché / Very close flight over
totoro_59fr: Envolée / Flight
totoro_59fr: Combat aérien / Sky fight
totoro_59fr: Fuite / Fly away
totoro_59fr: Attention le bord ! / Be careful to the edge!