Rrrodrigo: Wielki Chocz z Jasenowej / Veľký Choč from Jasenova
Rrrodrigo: Traktor / Tractor
Rrrodrigo: Leśną ścieżką / On the forest path
Rrrodrigo: Przerwa na odpoczynek / Rest stop
Rrrodrigo: Gęsiego / Single file
Rrrodrigo: Odpoczynek z widokiem / Rest stop with a view
Rrrodrigo: Haribo cieszy dzieci? / Haribo macht Kinder froh?
Rrrodrigo: Drugie śniadanie / Second breakfast
Rrrodrigo: Przerwa na śniadanie / Breakfast break
Rrrodrigo: Drzewa z innej bajki / Trees from another fairy tale
Rrrodrigo: Farngorn
Rrrodrigo: Strome podejście / Steep ascent
Rrrodrigo: Za długie kijki czy za niski turysta? / Poles too long or the hiker not tall enough?
Rrrodrigo: Nareszcie skały / Rocks at last
Rrrodrigo: Z lewej Mała Fatra, z prawej Kubińska Hala / Mala Fatra on the left, Kubinska Hola on the right
Rrrodrigo: Którędy na szczyt? / Which way to the summit?
Rrrodrigo: Tomek w kosodrzewinie / Tom among mountain pine
Rrrodrigo: Wielka Fatra / Veľká Fatra / Greater Fatra
Rrrodrigo: Veľký Choč
Rrrodrigo: Chłopcy na szczycie / Boys at the summit
Rrrodrigo: Widok w stronę domu / Homeward view
Rrrodrigo: Maj, czerwiec, żywiec
Rrrodrigo: Zielono mi / Feeling green
Rrrodrigo: Marek
Rrrodrigo: Nasz przewodnik / Our guide
Rrrodrigo: Szymon i Tomasz / Simon and Thomas
Rrrodrigo: Widok na Tatry / View towards Tatra
Rrrodrigo: Orawa / Orava
Rrrodrigo: Wypijmy za Babią Górę / Let's drink to Babia Góra
Rrrodrigo: Patrzajcie jakie Niżne te Tatry / Look at Low Tatras