Rrrodrigo:
Wielki Chocz z Jasenowej / Veľký Choč from Jasenova
Rrrodrigo:
Traktor / Tractor
Rrrodrigo:
Leśną ścieżką / On the forest path
Rrrodrigo:
Przerwa na odpoczynek / Rest stop
Rrrodrigo:
Gęsiego / Single file
Rrrodrigo:
Odpoczynek z widokiem / Rest stop with a view
Rrrodrigo:
Haribo cieszy dzieci? / Haribo macht Kinder froh?
Rrrodrigo:
Drugie śniadanie / Second breakfast
Rrrodrigo:
Przerwa na śniadanie / Breakfast break
Rrrodrigo:
Drzewa z innej bajki / Trees from another fairy tale
Rrrodrigo:
Farngorn
Rrrodrigo:
Strome podejście / Steep ascent
Rrrodrigo:
Za długie kijki czy za niski turysta? / Poles too long or the hiker not tall enough?
Rrrodrigo:
Nareszcie skały / Rocks at last
Rrrodrigo:
Z lewej Mała Fatra, z prawej Kubińska Hala / Mala Fatra on the left, Kubinska Hola on the right
Rrrodrigo:
Którędy na szczyt? / Which way to the summit?
Rrrodrigo:
Tomek w kosodrzewinie / Tom among mountain pine
Rrrodrigo:
Wielka Fatra / Veľká Fatra / Greater Fatra
Rrrodrigo:
Veľký Choč
Rrrodrigo:
Chłopcy na szczycie / Boys at the summit
Rrrodrigo:
Widok w stronę domu / Homeward view
Rrrodrigo:
Maj, czerwiec, żywiec
Rrrodrigo:
Zielono mi / Feeling green
Rrrodrigo:
Marek
Rrrodrigo:
Nasz przewodnik / Our guide
Rrrodrigo:
Szymon i Tomasz / Simon and Thomas
Rrrodrigo:
Widok na Tatry / View towards Tatra
Rrrodrigo:
Orawa / Orava
Rrrodrigo:
Wypijmy za Babią Górę / Let's drink to Babia Góra
Rrrodrigo:
Patrzajcie jakie Niżne te Tatry / Look at Low Tatras