FOTOS PARA PASAR EL RATO: VENTAS DE SEDUCTORAS TELAS CALLEJERAS. (SALES OF SEDUCTIVE STREET FABRICS)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: SE SOLICITA EMPLEADA PARA VENDER TRAPOS. ( IS REQUESTING EMPLOYEE TO SELL CLOTHS. )
FOTOS PARA PASAR EL RATO: FACHADA DE EDIFICIO DE COMERCIOS NAVIDEÑOS. (CHRISTMAS SHOPS BUILDING FACADE)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: NO QUIERO NI ORO NI PLATA, LO QUE QUIERO ES ROMPER LA PIÑATA. (DON'T WANT TO NEITHER GOLD NOR SILVER, WHAT I WANT IS TO BREAK THE PIÑATA.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: UN POQUITO DE CELOS, SON LA SAL Y PIMIENTA, QUE CONDIMENTAN LA PASIÓN. (THEY ARE A LITTLE BIT OF JEALOUSY, SALT AND PEPPER, THAT PASSION SPICE)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: LAS SILLAS ROJAS Y AZULES DE LA TRAJINERA LUPITA ( THE RED AND BLUE OF THE TRAJINERA LUPITA CHAIRS)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: TANQUES DE GAS ESPECIALES PARA LOS PITUFOS. (SPECIAL GAS TANKS FOR THE SMURFS.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: REFLEJOS SOBRE EL CANAL DE NATIVITAS, XOCHIMILCO, CIUDAD DE MÉXICO. ( REFLECTIONS ON THE CHANNEL OF NATIVITAS, XOCHIMILCO, CIUDAD DE MÉXICO. )
FOTOS PARA PASAR EL RATO: AGUAS TEÑIDAS DE VERDE. ( WATERS DYED GREEN. )
FOTOS PARA PASAR EL RATO: MARÍAS MUÑECAS DE TRAPO DE LA ARTESANÍA MEXICANA. ( MARIAS MEXICAN HANDICRAFT RAG DOLLS )
FOTOS PARA PASAR EL RATO: AUNQUE LA CADENA SEA DE ORO, SIRVE PARA LO MISMO. ( ALTHOUGH THE CHAIN IS GOLDEN, it serves the same purpose. )