FOTOS PARA PASAR EL RATO: VIENE, VIENE, VIENE UN POCO MAS A LA IZQUIERDA, SALIENDO DEL PUERTO (IT COMES, IT COMES, IT COMES A LITTLE MORE TO THE LEFT, LEAVING PORT) (VE, VE, VE UNA MICA MÉS A L'ESQUERRA, DEIXANT EL PORT)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: EN LA PLAYA DE CANNES SIGUIENDO LA HUELLA DE LOS ARTISTAS (ON THE BEACH IN CANNES, FOLLOWING THE TRAIL OF THE ARTISTS)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: SOLES MEDITERRÁNEOS (MEDITERRANEAN SOLES)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: EL BUQUE ROJO SE ESTA CONVIRTIENDO EN UN BARCO FANTASMA (THE RED SHIP IS THIS TURNING INTO A GHOST SHIP)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: GAVIOTA VIGILANDO EL MUELLE DEL PUERTO DEL PIREO, COMO HACIA TEMÍSTOCLES. (GULL WATCHING THE PIER OF THE PORT OF PIRAEUS, AS TO THEMISTOCLES.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: PIERNAS ANSIOSAS DE VER A LAS ESTRELLAS DE CANNES. (LEGS ANXIOUS TO SEE THE STARS IN CANNES)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: COMPREME UN SOMBRERO, PARA QUE NO SE QUEME CON EL SOL.
FOTOS PARA PASAR EL RATO: REFLEJOS DE LAS ONDAS MARÍTIMAS. (REFLECTIONS OF THE SEA WAVES.) (DALGALAR DENİZ YANSIMALARI.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: NAVEGANDO POR LA COSTA EGEA DE TURQUÍA. (TÜRKİYE'NİN SAHİL EGEA YELKEN.) (SAILING ALONG THE COAST OF TURKEY EGEA.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: MARINERO LAVANDO LOS CRISTALES DEL BARCO. (SAILOR WASHING THE CRYSTALS OF THE BOAT.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: SOMBRA DEL BARCO A BABOR. ( SHADOW OF THE PORT BOAT)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: DOS FUEGOS QUE SE EXTINGUEN. (TWO FIRES TO BE EXTINGUISHED.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: LAS ONDAS DEL REMERO ITALIANO. (THE WAVES OF THE ITALIAN ROWER.) (LE ONDE DI CANOTTIERE ITALIANO.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: EL CHICO ES MÁS FUERTE QUE EL GRANDULÓN . (THE GUY IS STRONGER THAN THE LARGE) (IL RAGAZZO È PIÙ FORTE DI QUELLO GRANDE)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: ESTRELLA MARINERA CALENTANDO MOTORES PARA PARTIR. (STAR SAILOR WARMING TO SPLIT) (SAILOR STAR RISCALDAMENTO A SPLIT)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: SE SOLICITAN MARINEROS PARA PULIR BARCO OXIDADO. (ARE APPLYING FOR SAILORS TO POLISH RUSTY BOAT.) (STANNO APPLICANDO PER I MARINAI ALLA BARCA DI RUSTY POLACCO.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: BARCOS QUE BUSCAN BARCOS, COMO LABIOS, COMO BESOS. ( BOATS THAT ARE LOOKING FOR SHIPS, SUCH AS LIPS, LIKE KISSES.) (BARCHE CHE SONO ALLA RICERCA DI NAVI, COME LE LABBRA, COME BACI.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: CANTANDO UN TANGO EN LA FIESTA DE LAS NACIONES. SINGING A TANGO ON THE FESTIVAL OF NATIONS.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: GOTAS DE LLUVIA SOBRE EL PARABRISAS. (RAINDROPS ON THE WINDSHIELD) (GOCCE DI PIOGGIA SUL PARABREZZA)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: EL EJERCICIO MATUTINO AYUDA A REGULAR EL APETITO. (THE MORNING EXERCISE HELPS REGULATE APPETITE) (LA GINNASTICA MATTUTINA AIUTA A REGOLARE L'APPETITO)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: MAR ROJO TONO ITALIANO. (SEA RED TONE ITALIAN.) (TONO DI MARE ROSSO ITALIANO)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: ATARDECER EN EL MEDITERRÁNEO. (SUNSET IN THE MEDITERRANEAN)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: SILLAS PLAYERAS (BEACH CHAIRS)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: EMPEÑADA EN VACIAR EL MAR CON UNA CUBETA. (DETERMINED TO EMPTY THE SEA WITH A BUCKET)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: JAMÁS TE HE AMADO TANTO, COMO EN AQUEL CREPÚSCULO. (YOU HAVE NEVER LOVED SO MUCH, AS IN THAT TWILIGHT.)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: POR TI EL MAR ENSAYA OLAS Y ESPUMAS. (BY THE SEA TI REHEARSES WAVES AND FOAM)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: ATARDECE OTRA VEZ,.. ¿MAÑANA VOLVEREMOS A VERNOS OTRA VEZ? (SUNSET AGAIN,... TOMORROW WILL WE RETURN TO SEE US?)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: AL ATARDECER LA SELFIE MÁS RIDÍCULA. (IN THE EVENING THE MOST RIDICULOUS SELFIE)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: RESUCITANDO DE LAS ARENAS CÁLIDAS. (RESURRECTING THE WARM SANDS)
FOTOS PARA PASAR EL RATO: PIERNAS ANÓNIMAS BRONCEADAS. (ANONYMOUS TANNED LEGS.)