National Archives of Estonia: 1. Maman lahkub Bessemeri pardal, et leida üles oma poeg Andrjuša, kes on väidetavalt sõitnud ära Jaapanisse; ta saab tunda, et Bessemer on merehaiguste vastu võimetu – kuid ta on valmis selle ohvri tooma!
National Archives of Estonia: 2. Maman esimene audients minister Iwakura juures. Üks samurai on otsemaid valmis oma relva kasutama, juhul kui Maman peaks etiketireeglite vastu eksima (Agnese palvetest hoolimata).
National Archives of Estonia: 3. Maman, kes on piinliku täpsusega jaapanipäraselt riides, tutvustab end ühel õhtusöögil ning leiab üllatusega, et tema võõrustajad on riietatud hoopis pooleldi Euroopa stiilis.
National Archives of Estonia: 4. Jumal hoidku! Süda pööritab rohkem kui kõrgustes. Mida kõike ei tehta kadunud poja leidmise nimel? - Oh, Jägerle! Pidage kinni te kurinahad! Ei sest pole midagi, Madaamikesed, edasi reisida ja maksta.
National Archives of Estonia: 5. Võttes Jaapani kombe kohaselt vanni, avastab Maman Jaapanis maabunud vana tuttava, kes on parun Huebneri otsinguil.
National Archives of Estonia: 6. Maman ja Agnes kahtlustavad, et Andrjuša varjab end Daibutsas (Buddha kujus). Roninud üles kuju majesteetlike varvasteni, ei leia nad sealt muud teha, kui tagasi alla laskuda.
National Archives of Estonia: 7. Emasüda ei vaja tõestust; Maman tundis poja ära hoolimata jaapanlase riietest ning väärikast hoiakust Tõusva Päikese impeeriumi isanda peakindralina; poeg, kes oli vähem nutikas, pidas teda jultunud Nizaniks ning oli valmis pühaduseteotust sooritama.
National Archives of Estonia: 8. Üksteist tunti ära ning valati tundeliselt pisaraid.
National Archives of Estonia: 9. Maman on süübinud Jaapani kalligraafiasse ning ületab selles kunstis oma kontuuride graatsia ning joonte delikaatsusega lausa kohalikke professoreid.
National Archives of Estonia: 10. Andrjuša esitleb oma majesteetlikule emale oma abikaasat ning nende lapsi.
National Archives of Estonia: 11. Andrjuša näitab emale oma aeda; ema imestab puude väiksuse üle, mis olevat Andrjuša sõnul seepärast sellised, et neid kastetakse etanooliga, et takistada neil suuremaks kasvamast.
National Archives of Estonia: 12. Isand Enli Klemeli villa – hiinapärase häälduse järgi, ning Hanari Kura jaapanipärase järgi, selgitab Andrjuša barbaarse idioomiga. Maman leiab hunniku kive, millele ta puhkama istub.
National Archives of Estonia: 13. Maman'l õnnestub kontsadel põrandal istudes teed juua.
National Archives of Estonia: 14. Hommikutualeti tegemine; ebapraktiline taburett.
National Archives of Estonia: 15. Hanari Kura pere materiaalne õitseng.
National Archives of Estonia: 16. Suplus pere seltsis.
National Archives of Estonia: 17. Maman ehmatab üht vana tuttavat kohates.
National Archives of Estonia: 18. Ta ärkab ehmatusega üles ning leiab end pere poolt ümbritsetuna.