Mario Martí: CASTELL DE BELLVER, PALMA DE MALLORCA ("Castillo de Bellver", "Bellver's castle")
Mario Martí: AIGUA I VERDS A SA GRANJA, PALMA DE MALLORCA ("Agua y verdes en Sa Granja", "Water and greens in Palma")
Mario Martí: GALERIA BARROCA DE "Sa Granja" (MALLORCA) "Baroque arcade"
Mario Martí: REPRODUCCIÓ DEL TEATRE DE PALMA de "Sa Granja (Mallorca)" ("Reproducción del teatro de Palma", "Miniature of Palma's Theatre"
Mario Martí: PALMA DE MALLORCA SOTA UNA OMBREL·LA NATURAL ("Palma de Mallorca bajo una sombrilla natural", "Palma under a natural shade")
Mario Martí: Tots els mars de la terra són igualment refrescants! ("Todos los mares de la tierra refrescan por igual", "All the seas refresh by the same token")
Mario Martí: Un esperpent convex també impressiona! ("Un esperpento convexo también impresiona", "A grotesque convex moves too")
Mario Martí: Esperant els braços ("Esperando los brazos", "Waiting the arms")
Mario Martí: LA NEU EN SAP, D'ART La Nieve entiende de arte. Snow knows about Art
Mario Martí: SANT VICENÇ D' ESPINELVES
Mario Martí: Gràcies a tots ("Gracias a todos", "Merci bien", "Thanks a lot","Tante grazie", "Eskerrik asko"..) 8
Mario Martí: MAI SE SAP ON S'AMAGA LA BELLESA ("Nunca se sabe dónde se esconde la belleza", " "You never know where beauty hides")
Mario Martí: PORTALADA DE SANTA MARIA LA REAL D'OLITE ("Portada de Sta. Mª La Real", "Front of Santa María la Real")
Mario Martí: PARRÒQUIA SANTA MARIA LA REAL D'OLITE ("Parroquia de Sta.Mª La Real","Parish Church of Santa María la Real")
Mario Martí: EL DAVID DI MICHELANGELO, UNA VISIÓ MOLT PARTICULAR ("El David de Miguel Ángel, una visión muy particular", "David of Michelangelo, a very peculiar view" )
Mario Martí: NAVARRA: CARLES II I LA TORRE DELS QUATRE VENTS. ("Carlos III y la Torre de los Cuatro Vientos", "NAVARRE: Charles the 3rd and the Tower of the four winds")
Mario Martí: NAVARRA: ENTRADA AL CASTELL D’OLITE ("Entrada al Castillo-Palacio de Olite", "NAVARRE: Main entrance to the castle of Olite")
Mario Martí: Gràcies a tots ("Gracias a todos", "Merci bien", "Thanks a lot","Tante grazie", "Eskerrik asko"..) 7
Mario Martí: TROQUES CAMPEROLES AMB ORELLES ("Madejas rurales con orejas", "Rural skeins of wool with ears")
Mario Martí: PORTALADA DEL MIGDIA DE L'ESGLÉSIA PARROQUIAL DE SANT TOMÀS ("Portada del mediodia de la Iglesia Parroquial de Santo Tomás", "South door of the parish church of Saint Tomas")
Mario Martí: MONESTIR DE YUSO S.XVI, San Millán de la Cogolla, La Rioja. ("Lower Monastery of Saint Millan de la Cogolla, La Rioja. -16th cent.-")
Mario Martí: CASTELL D'OLITE: GALERIA DEL REI ("Castle of Olite: Gallery of the king")
Mario Martí: CASTELL D'OLITE: CAMBRA DE LA REINA AMB FINESTRES CROMADES ("Cámara de la reina con ventanas cromadas", "Castle of Olite: Chamber of the queen with chromium-plated windows")
Mario Martí: CASTELL D'OLITE ("Castle of Olite")
Mario Martí: Gràcies a tots ("Gracias a todos", "Merci bien", "Thanks a lot","Tante grazie", "Eskerrik asko"..) 6
Mario Martí: EL COR DE LA TERRA ("El corazón de la Tierra", "Earth’s Heart")
Mario Martí: El cel y l’infern a la Porta del Judici de la Catedral de Tudela ("el cielo y el infierno en la Puerta del Juício en la catedral de Tudela", "The Heaven and the Hell in the Door of the Judgement of the Cathedral of Tudela")
Mario Martí: Pati de la morera (Morus niger) en el castell d'Olite ("Patio de la morera", "Courtyard of the mulberry tree (Morus niger) in the Castle of Olite")
Mario Martí: La Tribuna de la Casa de Juntas de Gernika ("The rostrum of the Parliament of Gernika")
Mario Martí: L'au lluent ja deixa el cel ("El ave reluciente ya abandona el cielo", "The shining bird leaves the heaven")