Michele*mp: Dans une vitrine à Grenoble
Michele*mp: Un dimanche à la campagne 3
Michele*mp: Un dimanche à la campagne
Michele*mp: Conférence au sommet, G3 - G3 Summit
Michele*mp: La campagne, naturellement
Michele*mp: Domination masculine ~ Male domination
Michele*mp: Des vaches et des pommiers: c'est la Normandie! ~ Cows and apple trees: it's Normandy!
Michele*mp: Pile et face ~ Heads and tails
Michele*mp: La vie de château, c'est vachement bien!
Michele*mp: Norman way of life
Michele*mp: Déjeuner entre amis ~ Lunch with friends
Michele*mp: D'accord, on veut bien poser pour la photo ~ OK, we accept to pose for the photo
Michele*mp: Dans ma petite maison en Normandie, j'ai des voisins sympathiques (2) ~ In my small cottage in Normandy, I've pleasant neighbors (2)
Michele*mp: Le coq sur un toit brûlant ~ Rooster on a Hot Tin Roof
Michele*mp: Vite, les enfants! Nous sommes attendus au Salon de l'Agriculture! ~ Hurry up, kids! We are expected at Agricultural Show!
Michele*mp: Aller au Salon de l'Agriculture à Paris? Non merci, l'herbe est plus verte ici! ~ Going to the Agricultural Show in Paris? No thank you, the grass is greener here!
Michele*mp: Le salon de l'agriculture? Nous on s'en fiche éperdument! The agricultural show? We couldn't care less!
Michele*mp: Une oie, un photographe et les cabanes du Breuil ~ A goose, a photographer and Breuil huts
Michele*mp: Les vaches aussi sont en vacances! ~ A holiday place also for cows
Michele*mp: Les vaches aussi sont en vacances! ~ A holiday place also for cows
Michele*mp: Le village ? C'est tout droit ! The village ? Right ahead !