馬‧修 | M a t t h e w:
陰雨後天晴 Guess what it is
馬‧修 | M a t t h e w:
咾咕石的故事 The rocks are telling stories to me...
馬‧修 | M a t t h e w:
青苔的故事 The wall is telling stories to me...
馬‧修 | M a t t h e w:
我以為我很了解這個地點 I thought I knew this place
馬‧修 | M a t t h e w:
浪。浮沙 The wave is floating...
馬‧修 | M a t t h e w:
善惡總入此門來 The entrance for Good and Evil
馬‧修 | M a t t h e w:
歸屬 Is it the place for it?
馬‧修 | M a t t h e w:
我想找整片藍天 I am looking for blue sky,
馬‧修 | M a t t h e w:
此行最後一次望安日出 The final sunrise in this trip
馬‧修 | M a t t h e w:
舊。跨海大橋 Penghu Bay Bridge
馬‧修 | M a t t h e w:
你可以再靠近一點 closer, closer, and closer...
馬‧修 | M a t t h e w:
要猜猜看嗎? Wanna guess?
馬‧修 | M a t t h e w:
我的天池 My Shangri-La
馬‧修 | M a t t h e w:
我的月世界 My Shangri-La
馬‧修 | M a t t h e w:
我的月世界 My Shangri-La
馬‧修 | M a t t h e w:
我的月世界 My Shangri-La
馬‧修 | M a t t h e w:
以天為被,以地為床 That's so peaceful!
馬‧修 | M a t t h e w:
窗戶,總是有故事 There is always a story of a window, in PengFu
馬‧修 | M a t t h e w:
記憶,原來會漸漸褪色 How can I still remember?
馬‧修 | M a t t h e w:
門 The door
馬‧修 | M a t t h e w:
澎湖的蚱蜢會游泳嗎? Can you swim?
馬‧修 | M a t t h e w:
我的月世界 My Shangri-La