L C L: Jugando al escondite --- Playing to hide and seek
L C L: Azafrán Silvestre --- Wild Crocus
L C L: Cruce de caminos--- Crossroads
L C L: Obsesión constante --- Constant Craving
L C L: Castillo de Montealegre ---Montealegre Castle
L C L: Bodegas y Chimeneas o Zarceras --- Warehouses & Chimneys
L C L: Un día blanco --- A white day
L C L: La ventana de barro --- Clay window
L C L: Sigurd66 - 1 puerta --- Sigurd66 - 1 door
L C L: Perder el tren ---To miss a train
L C L: ...te quiero todos los días del año, incluso el 14 de Febrero... --- ...love you every days of the year, even on February 14th...
L C L: En el camino a Cervera (II) --- In the way to Cervera (II)
L C L: Café para todos --- A coffee for all
L C L: Nido de alto voltaje --- High voltage nest
L C L: Elena en buena compañía --- Elena in a good company
L C L: Tres colores, tres amigas --- Three colours, three friends
L C L: Palomar --- Pidgeon Shed (Dovecot)
L C L: Irene
L C L: Atardecer en Playa América --- Sunset at Playa América (America Beach)
L C L: La puerta más bonita del pueblo --- The most beautiful door of the village
L C L: El mar, al fin el mar... --- Sea, at the end, sea...
L C L: Bañarse en plata --- The silvered bath
L C L: ¿Si o No? --- Yes or Not?
L C L: Salta la valla...campos de mar --- Skip the fence... fields of sea
L C L: Pasear en primavera --- To take a walk in Spring
L C L: Recuerdos del Otoño --- Autumn memories
L C L: Cantos de sirena --- Wheedling
L C L: El pescador ---The fisherman
L C L: ¡¡¡Moteros a babor y a estribor!!! --- Bikers to port and to starboard!!!
L C L: mirando la tierra desde el cielo --- looking at earth from sky