foka kytutr:
Najlepsza Świdnica na świecie / The best Świdnica in the world
foka kytutr:
Dawno nie było u mnie Żuka / Long time without Żuk has passed
foka kytutr:
Stare i nowe, czyli Kraków Grzegórzki / Old and new, that's Kraków Grzegórzki
foka kytutr:
Ulica Artylerzystów / Artillery Street
foka kytutr:
Poranny pociąg z Krzyża / Morning train from Krzyż
foka kytutr:
We wrześniu nie ma poniedziałków #2 / V září žádný pondělky nejsou #2 / There are no Mondays on September #2
foka kytutr:
Kent and East Sussex Railway at its best
foka kytutr:
"But summertime, everybody happy"
foka kytutr:
Fiatem po Podsudeckiej
foka kytutr:
Po prostu jesień / Just the autumn
foka kytutr:
Najdłuższa podróż / The longest journey
foka kytutr:
Cały sens podróży autem / Celý smysl cestování autem / The whole sense of car travels
foka kytutr:
Jak najdalej od marca / Away from March / Co nejdál od března
foka kytutr:
Jedyne prawdziwe źródło Złotej Jesieni / The ultimate source of Golden Autumn
foka kytutr:
Tarcza ostrzegawcza / Approach signal
foka kytutr:
Tak ma być / Tak má být / It's meant to be like this
foka kytutr:
Daylight train to Legnica
foka kytutr:
Lato nie trwa wiecznie, dlatego tu jestem / Léto netrvá věčně, proto jsem tady/ Summer does not last forever, that's why I'm here
foka kytutr:
Już prawie na miejscu / Téměř na místě / Almost there
foka kytutr:
Wakacje tak krótkie jak ten pociąg / Holidays as short as this train / Dovolená tak krátká jako tento vlak
foka kytutr:
Country cows, take me home / Krowy krajowe, weźcie mnie do domu
foka kytutr:
I was born under a wandering star
foka kytutr:
Lato w najlepsze / Summer at its best
foka kytutr:
Czym byłby poranek bez traktora? / What would the morning without a tractor be? / Co by to bylo za ráno bez traktoru?
foka kytutr:
United Colours Of Strakoč
foka kytutr:
Vintage
foka kytutr:
At the different end of the known universe
foka kytutr:
Light my fire
foka kytutr:
Steam is strong with this one
foka kytutr:
Pożytki z czytania map