foka kytutr: Najlepsza Świdnica na świecie / The best Świdnica in the world
foka kytutr: Dawno nie było u mnie Żuka / Long time without Żuk has passed
foka kytutr: Stare i nowe, czyli Kraków Grzegórzki / Old and new, that's Kraków Grzegórzki
foka kytutr: Ulica Artylerzystów / Artillery Street
foka kytutr: Poranny pociąg z Krzyża / Morning train from Krzyż
foka kytutr: We wrześniu nie ma poniedziałków #2 / V září žádný pondělky nejsou #2 / There are no Mondays on September #2
foka kytutr: Kent and East Sussex Railway at its best
foka kytutr: "But summertime, everybody happy"
foka kytutr: Fiatem po Podsudeckiej
foka kytutr: Po prostu jesień / Just the autumn
foka kytutr: Najdłuższa podróż / The longest journey
foka kytutr: Cały sens podróży autem / Celý smysl cestování autem / The whole sense of car travels
foka kytutr: Jak najdalej od marca / Away from March / Co nejdál od března
foka kytutr: Jedyne prawdziwe źródło Złotej Jesieni / The ultimate source of Golden Autumn
foka kytutr: Tarcza ostrzegawcza / Approach signal
foka kytutr: Tak ma być / Tak má být / It's meant to be like this
foka kytutr: Daylight train to Legnica
foka kytutr: Lato nie trwa wiecznie, dlatego tu jestem / Léto netrvá věčně, proto jsem tady/ Summer does not last forever, that's why I'm here
foka kytutr: Już prawie na miejscu / Téměř na místě / Almost there
foka kytutr: Wakacje tak krótkie jak ten pociąg / Holidays as short as this train / Dovolená tak krátká jako tento vlak
foka kytutr: Country cows, take me home / Krowy krajowe, weźcie mnie do domu
foka kytutr: I was born under a wandering star
foka kytutr: Lato w najlepsze / Summer at its best
foka kytutr: Czym byłby poranek bez traktora? / What would the morning without a tractor be? / Co by to bylo za ráno bez traktoru?
foka kytutr: United Colours Of Strakoč
foka kytutr: Vintage
foka kytutr: At the different end of the known universe
foka kytutr: Light my fire
foka kytutr: Steam is strong with this one
foka kytutr: Pożytki z czytania map