Joe Lomas: Perdidos de plano/Bunch in the bench
Joe Lomas: Tête à tête
Joe Lomas: Ommm...
Joe Lomas: ¿Dónde demonios...?/Where hell...?
Joe Lomas: Disfruta del momento/Enjoy the moment
Joe Lomas: Muerta de risa/Laughing her butt off
Joe Lomas: Reflejo de turista y redecillas para cocer garbanzos
Joe Lomas: Encuadrando/Framing
Joe Lomas: Casa Paco, Toros y Turista/Casa Paco, bullfights and tourist
Joe Lomas: El eterno lío del plano/The eternal map mess
Joe Lomas: ¡Lo siento!/I'm sorry!
Joe Lomas: Siesta forzosa/It´s got to be done
Joe Lomas: Bocadillo inclasificable/Indescribable sandwich
Joe Lomas: Sagrada siesta/The siesta is a sacred tradition
Joe Lomas: Si no pagan se quedan fuera, que da lo mismo
Joe Lomas: Para quedarse ciega/And then, she was blind
Joe Lomas: Duro/Hard
Joe Lomas: ¿Servirán de algo otros zapatos?
Joe Lomas: ¡Piérdete, querido!/Get lost, my dear!
Joe Lomas: Son los hombres quienes consultan los planos (a veces)/The men are who consults the maps (sometimes)
Joe Lomas: Charla de amigas al sol/Chat of two friends under the sun
Joe Lomas: ¿Quién lo plegará después?/Who is going to fold it back?
Joe Lomas: Al Sol/Sunbath
Joe Lomas: Foto de foto/Photo of a photo
Joe Lomas: Dos turistas reflejados
Joe Lomas: Dificultad/Difficulty
Joe Lomas: Cierto, las mujeres también interpretan los planos/Wright, women interprets the maps too
Joe Lomas: Ocho turistas/Eight tourists
Joe Lomas: Productos españoles y una turista en el escaparate/Spanish products and a tourist in the showcase
Joe Lomas: Él fuma y ella hace una foto/He smokes and she takes a picture