jmsdbg: Huyendo de la estación / Running away from the station
jmsdbg: Paralelismos / Parallelisms
jmsdbg: Ventana indiscreta / Indiscreet window
jmsdbg: Campo Santa Maria Formosa
jmsdbg: Hora de la siesta / Nap time
jmsdbg: Inmortalizando Venecia / Immortalizing Venice
jmsdbg: Todos esperamos a alguien / We all wait for someone
jmsdbg: Escena veneciana / Venetian scene
jmsdbg: Se acaba el día / The day ends
jmsdbg: La extraña pareja / The strange couple
jmsdbg: Tramonto tra i campanili
jmsdbg: Ombre lunghe sulla Riva degli Schiavoni
jmsdbg: Paseo romántico / Romantic walk
jmsdbg: Oficio veneciano / Venetian work
jmsdbg: El día expira sobre el Canal Grande
jmsdbg: La luna sobre San Giorgio / The moon over San Giorgio
jmsdbg: El aterdecer se adueña del reino de los canales / The sunset takes over the kingdom of the canals
jmsdbg: Vende de todo / Sell everything
jmsdbg: La barca frutería / The fruit barque
jmsdbg: Campo Santa Margherita
jmsdbg: Otro día que pasa pero la belleza permanece eterna
jmsdbg: Lo noche se acerca desde San Giorgio
jmsdbg: Tranquilidad vespertina / Evening Tranquility
jmsdbg: Solo se oye el ruido del remo al chocar con el agua / You can only hear the sound of the oar hitting the water
jmsdbg: Rio de San Barnaba
jmsdbg: ¡Un teléfono público! / A public telephone!
jmsdbg: Paseo antes de la cena / Walk before dinner
jmsdbg: Conjunción de placeres / Conjunction of pleasures
jmsdbg: Vida nocturna en el Campo Santa Margherita
jmsdbg: Color explosion