Jim Skea: Tiê-sangue [Brazilian Tanager]
Jim Skea: Sabiá-da-praia (Tropical mockingbird)
Jim Skea: Saí Azul (Blue Dacnis)
Jim Skea: Passarinho na Gaiola não Canta [Caged Birds Don't Sing]
Jim Skea: Liberdade [Freedom]
Jim Skea: Corcovado com Urubu [Vulture over Corcovado]
Jim Skea: Fragata (Frigate)
Jim Skea: Triângulo Isóceles com Círculo [Isosceles triangle with Circle]
Jim Skea: Garça (Heron)
Jim Skea: Fragata 2 (Frigate 2)
Jim Skea: Garça (Egret)
Jim Skea: Garça-noturna [Night Heron]
Jim Skea: Garça em Aninga (Egret on Aninga)
Jim Skea: Grey Heron
Jim Skea: Um equilíbrio delicado [A fine balance]
Jim Skea: Passarinho Punk [Punk Bird]
Jim Skea: Gaivota Pescando [Tern Fishing]
Jim Skea: Gaivota Mergulhando (Diving Tern)
Jim Skea: Garça Bebendo (Egret Drinking)
Jim Skea: Pulando as Pedras (Tiptoe Through The Lotuses)
Jim Skea: Biguá [Cormorant]
Jim Skea: Fragata em Apuros (Oh, Frigate)
Jim Skea: Peixe para Jantar [Fish for Dinner]
Jim Skea: Garça-Branca-Grande (Great Egret)
Jim Skea: Lavandeira (Masked Water-tyrant)
Jim Skea: Noivinhas (Fairy terns)
Jim Skea: Você vai tirar essa droga de foto ou não? [Well, are ya goin' to take the damn photo or not?]
Jim Skea: Escutando os peixes [Listening out for fish]
Jim Skea: Mãe e filhote (Mother and child)