Jacques Lebleu: Les lunettes / The goggles
Jacques Lebleu: Création artistique à partir de diapositives / Art from slides
Jacques Lebleu: Le chien / The dog / El perro / Il cane
Jacques Lebleu: La fille des îles / Island Girl
Jacques Lebleu: Androïde / Android
Jacques Lebleu: Portrait de mon frère Pierre / My brother Pierre on Ektachrome /
Jacques Lebleu: Inventions # 1 & 2
Jacques Lebleu: Violette du Mile-End
Jacques Lebleu: Violette du Mile-End
Jacques Lebleu: La Galerie du Viaduc / A Mile-End landmark
Jacques Lebleu: Violette du Mile-End
Jacques Lebleu: Violette du Mile-End
Jacques Lebleu: Violette du Mile-End
Jacques Lebleu: Violette du Mile-End
Jacques Lebleu: Invention # 1
Jacques Lebleu: Le naufrage de la Sainte-Sentinelle / The sinking of the Holy Sentry
Jacques Lebleu: L'odyssée des Whistleblowers de la Sainte-Sentinelle sur le Fleuve aux grandes eaux
Jacques Lebleu: St-Leonard-d'en-haut-de-la-côte
Jacques Lebleu: Les fenêtres qui parlent, Square Sir-Georges-Étienne-Cartier, St-Henri, Montréal
Jacques Lebleu: Dans l'atelier / In the studio
Jacques Lebleu: De retour à l'atelier / Back in the studio
Jacques Lebleu: Art dans la nuit / Art at night.
Jacques Lebleu: Saint-Raphaël et l'incroyable histoire de l'Île-de-Montréal
Jacques Lebleu: Travailler avec la lumière, la ligne et la peinture / Working with light, line and paint.
Jacques Lebleu: Ste-Émilienne-de-l'énergie.
Jacques Lebleu: Dessiner sur l'autobus de la ligne # 14 / Drawing on the # 14 bus line /
Jacques Lebleu: Un long voyage jusqu'ici, Galerie Colline
Jacques Lebleu: Les nouveaux troubadours relatant la triste histoire de Dame-Jeanne qui n’aimait pas l’eau.
Jacques Lebleu: Retransmission / The content provider