ecatoncheires: "OK cara, lo ammetto, ci siamo fatti un po' prendere la mano con questa storia del Viagra..."
ecatoncheires: Sky in your eyes
ecatoncheires: Bavosetta a pois arancioni - Amblyeleotris guttata [Orange Spotted Prawn Goby]
ecatoncheires: Pecorella smarrita ["Do you happen having come across a flock, on your way up?"]
ecatoncheires: Londra - Hyde Park - Quaaaaaack!
ecatoncheires: Scoiattolo a pranzo - Squirrel at lunch
ecatoncheires: Giardino notturno [Night garden]
ecatoncheires: Pesce Pagliaccio (frontale) - Amphiprion ocellaris [Clown Fish - (front)]
ecatoncheires: Pesce Pagliaccio (laterale) "Amphiprion ocellaris" [Clown Fish - (side)]
ecatoncheires: Bavosetta a pois arancioni - Amblyeleotris guttata [Orange Spotted Prawn Goby]
ecatoncheires: ... mueh?
ecatoncheires: Ciao. Hai dello zucchero? [Howdy. Got some sugar?]
ecatoncheires: Mooouuh?
ecatoncheires: Sconcertato [Puzzled]
ecatoncheires: Howdy there!
ecatoncheires: Baciala, stupido. [Kiss her, stupid]
ecatoncheires: ... stai fissando me? [You lookin' at me?]
ecatoncheires: Meduse [Jellyfish]
ecatoncheires: La piccola cercatrice d'oro [Little gold digger]
ecatoncheires: A face only a mother could love
ecatoncheires: L'equilibrista