diek_espinosa: The forgotten comb · El peine olvidado
diek_espinosa: The last tram (II) · El último tranvía (II)
diek_espinosa: The third man · El tercer hombre
diek_espinosa: The last tram (I) · El último tranvía (I)
diek_espinosa: Mixed umbrellas · Paraguas mezclados
diek_espinosa: No customers · Sin clientes
diek_espinosa: The Portuguese ghost · El fantasma portugués
diek_espinosa: Porto · Oporto
diek_espinosa: Draining the cigarette · Apurando el pitillo
diek_espinosa: The whistle · El silbido
diek_espinosa: The rage of Nature · La rabia de la naturaleza
diek_espinosa: Scene at the coast · Escena en la costa
diek_espinosa: Just a walk · Un paseito
diek_espinosa: Cinnamon · Canela
diek_espinosa: Fuc***g air rats · Jod***s ratas del aire
diek_espinosa: The florist · La florista
diek_espinosa: Balcony · Balcón
diek_espinosa: The serious Portuguese · El portugués serio
diek_espinosa: Filling up the bucket · Llenando el cubo
diek_espinosa: Chating at the stairs · Charla en las escaleras
diek_espinosa: Waiting for the green light · Esparando a la luz verde
diek_espinosa: The Porto woman · La mujer portuense
diek_espinosa: Ready for the raindrops (II) · Preparado para la lluvia (II)
diek_espinosa: Ready for the raindrops (I) · Preparado para la lluvia (I)
diek_espinosa: The right way · El camino correcto
diek_espinosa: Nothing to care about · Nada de lo que preocuparse
diek_espinosa: The grey raincoat · La gabardina gris
diek_espinosa: Same as old days · Como antaño
diek_espinosa: Passengers · Pasajeros