Alicia Clerencia: Esperando el autobús / Waiting for the bus
Alicia Clerencia: Montañas de sal / Mountains of salt
Alicia Clerencia: Lebrillo de barro / Mud bowl
Alicia Clerencia: Sequía / Drought
Alicia Clerencia: Corteza / Bark
Alicia Clerencia: ¿Volveré a zarpar algún día? / Will I set sail back again?
Alicia Clerencia: Antiguos astilleros de Ayamonte / Ancient shipyards in Ayamonte
Alicia Clerencia: Clavos / Nails
Alicia Clerencia: Otoño tardío / Late fall
Alicia Clerencia: Luz en la plaza / LIght in the bull ring
Alicia Clerencia: Vida en la oscuridad / Life in the darkness
Alicia Clerencia: Encorchada / Corked
Alicia Clerencia: Luz y sombra tras la persiana / Light and shade behind the wooden blind
Alicia Clerencia: Aldaba verde / Green knocker
Alicia Clerencia: Organización / Organization
Alicia Clerencia: Apuntes primaverales / Spring time notes
Alicia Clerencia: La hormiga y su sombra / The ant and its shadow
Alicia Clerencia: Tinto con curry / Burgundy and curry
Alicia Clerencia: Barro resquebrajado / Cracked mud
Alicia Clerencia: Barro rojo / Red mud
Alicia Clerencia: Ya todos se han ido / Everybody has already gone
Alicia Clerencia: Blue mirror
Alicia Clerencia: Puertecilla / Little door
Alicia Clerencia: Via del Parione
Alicia Clerencia: Llamador / Doorknocker
Alicia Clerencia: Llama a mi puerta / Ring my bell
Alicia Clerencia: Estatuas en las puertas / Statues in the doors
Alicia Clerencia: Quicio / Jamb