alfred.hausberger:
Blumen am Freitag (Flowers on Frieday)
alfred.hausberger:
Überall ist Baustelle (Building site everywhere)
alfred.hausberger:
Wespe im Blütenbad (Wasp in a flower bath)
alfred.hausberger:
Reiche Ernte.. (Rich harvest..)
alfred.hausberger:
MacroMondays peel
alfred.hausberger:
Fester Halt (Firm hold)
alfred.hausberger:
Erntezeit (Harvest time)
alfred.hausberger:
Blumen am Freitag (Floweers on Friday)
alfred.hausberger:
Im Schatten... (In the shadow..)
alfred.hausberger:
Gaukler beim Straßenfest (Jugglers at the street festival)
alfred.hausberger:
Die kleine Kapelle.. (The small chapel...)
alfred.hausberger:
MacroMondays White
alfred.hausberger:
Weiß (white)
alfred.hausberger:
Kloster Vornbach am Inn (Vornbach am Inn Monastery)
alfred.hausberger:
Blumen am Freitag (Flowers on friday)
alfred.hausberger:
Abend am Inn (Evening at river Inn)
alfred.hausberger:
Für einen bunten Regentag (For a colorful rainy day)
alfred.hausberger:
Umkleidekabinen (Changing rooms)
alfred.hausberger:
MacroMondays Tag
alfred.hausberger:
Markus Lüpertz
alfred.hausberger:
Brücken verbinden (Connecting bridges)
alfred.hausberger:
Blumen am Freitag (Flowers on Friday)
alfred.hausberger:
Der Restaurator (The restorer)
alfred.hausberger:
Stop in der Nacht (Stop at night)
alfred.hausberger:
Gebänderte Prachtlibelle (Banded damselfly)
alfred.hausberger:
MacroMondays Wrinkled
alfred.hausberger:
Kühle Erfrischung (Cool refreshment)
alfred.hausberger:
Kühle Erfrischung (Cool refreshment)
alfred.hausberger:
Blumen am Freitag (Flowers on Friday)
alfred.hausberger:
Kloster Neuhaus (Neuhaus Monastery)