alfred.hausberger: Blumen am Freitag (Flowers on Frieday)
alfred.hausberger: Überall ist Baustelle (Building site everywhere)
alfred.hausberger: Wespe im Blütenbad (Wasp in a flower bath)
alfred.hausberger: Reiche Ernte.. (Rich harvest..)
alfred.hausberger: MacroMondays peel
alfred.hausberger: Fester Halt (Firm hold)
alfred.hausberger: Erntezeit (Harvest time)
alfred.hausberger: Blumen am Freitag (Floweers on Friday)
alfred.hausberger: Im Schatten... (In the shadow..)
alfred.hausberger: Gaukler beim Straßenfest (Jugglers at the street festival)
alfred.hausberger: Die kleine Kapelle.. (The small chapel...)
alfred.hausberger: MacroMondays White
alfred.hausberger: Weiß (white)
alfred.hausberger: Kloster Vornbach am Inn (Vornbach am Inn Monastery)
alfred.hausberger: Blumen am Freitag (Flowers on friday)
alfred.hausberger: Abend am Inn (Evening at river Inn)
alfred.hausberger: Für einen bunten Regentag (For a colorful rainy day)
alfred.hausberger: Umkleidekabinen (Changing rooms)
alfred.hausberger: MacroMondays Tag
alfred.hausberger: Markus Lüpertz
alfred.hausberger: Brücken verbinden (Connecting bridges)
alfred.hausberger: Blumen am Freitag (Flowers on Friday)
alfred.hausberger: Der Restaurator (The restorer)
alfred.hausberger: Stop in der Nacht (Stop at night)
alfred.hausberger: Gebänderte Prachtlibelle (Banded damselfly)
alfred.hausberger: MacroMondays Wrinkled
alfred.hausberger: Kühle Erfrischung (Cool refreshment)
alfred.hausberger: Kühle Erfrischung (Cool refreshment)
alfred.hausberger: Blumen am Freitag (Flowers on Friday)
alfred.hausberger: Kloster Neuhaus (Neuhaus Monastery)