Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Clouds 444
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Tempest on the Shott-el-Jerid
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Plombé ! - Leaden !
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Sun & water
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Tozeur décolle !
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Larache : des nuages bas - Larache : the low clouds
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Rack II - le retour de la vengeance du filet
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Marrakesh
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Dindons, dis donc ! - To be the fall guy
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Pink house in Chaouen
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Piccola ragazza e il cielo grigio
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Le vieux penseur - Old man thinking
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Anes du Rif - Donkeys of the Rif
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Motte de foin - Like butter
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Le foin rouge - The red hay
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Was it a boy ?
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Alone and red...
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Red house
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Desert for christmas
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Ombres et desert - Shadows and desert
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Shott-El-Jérid : sun and salt
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Le Petit Prince - The little Prince
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Chaperon rouge
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
Night shot !
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
La joie du berbère - Joy of the Berberian
Délirante bestiole [la poésie des goupils]:
La mer au marché... Sea and Market...