Ji-: Se désaltérer en hiver - thirsty squirrel.
Ji-: Ce qui ne me tue pas me rend plus fort. - What does not kill me makes me stronger.
Ji-: Faire une pause - The squirrel's sudden reflection : we don't need to run everywhere all the time.
Ji-: Noir sur azur
Ji-: Se chauffer les plumes - The sun is warm on my feathers.
Ji-: I've found something!
Ji-: Something is coming.
Ji-: What?
Ji-: Le bec plein de neige - I ate some snow.
Ji-: Look!
Ji-: Mésange à tête noire - Black-capped Chickadee (Poecile atricapillus)
Ji-: Sittelle à poitrine rousse (Sitta canadensis)
Ji-: Essaim d'abeilles
Ji-: Bruant?
Ji-: Des étoiles plein les yeux
Ji-: Sauterelle
Ji-: Un tamia qui prend le frais en mangeant une framboise
Ji-: Parc Rivière du Moulin, Chicoutimi
Ji-: Petit curieux
Ji-: Joyeuse mésange - happy chikadee in a tree.
Ji-: Petit monstre vert - Cicindela silvicola - Cicendèle forestière.
Ji-: Déambulation sous une étrange lune. - Under a strange moon.
Ji-: Étirement - leg stretching.
Ji-: Les oies sauvages - wild geese.