J-Pierre.Pola: Et soudain Paris. Like a desert.
J-Pierre.Pola: Aux portes de mes déserts parisiens. Mais elle :
J-Pierre.Pola: Nos amours se noieraient dans les soleils couchants.
J-Pierre.Pola: And I started missing your words.
J-Pierre.Pola: And we thought our lives would come true.
J-Pierre.Pola: A quoi rêvent les marins du port de Gibraltar ?
J-Pierre.Pola: Paris. Ses rêves. Ses solitudes. Et ses nuits trop longues.
J-Pierre.Pola: Paris just cannot be "une ville de garçons" !
J-Pierre.Pola: Tout sera effacé !
J-Pierre.Pola: The more I know men, the more I love green dogs?
J-Pierre.Pola: I had a dream. Paris.
J-Pierre.Pola: I walked. Until the night would be so dark. And the streets empty. I sat down then. And the City turned silent.
J-Pierre.Pola: Parisian loves. Forever ephemeral...
J-Pierre.Pola: From Paris...
J-Pierre.Pola: ...with love.
J-Pierre.Pola: Notre mémoire en arabesques qui revient sur ses pas : et Paris résonne de tes silences !
J-Pierre.Pola: Nous parlerons.
J-Pierre.Pola: The sun gently caressed the curtains. In the faraway the heart of Notre-Dame was beating. Like yours, my lady, like yours...
J-Pierre.Pola: Et nous avons oublié. Notre-Dame. La Tour Eiffel dans les nuages. Les fleurs sur le balcon que l'hiver du printemps ne laisserait pas vivre. Nous.
J-Pierre.Pola: The rains of the night will have carried away everything. Even the traces of our glances.
J-Pierre.Pola: La Seine s'enfuyait vers les Mers Océanes en nous tournant le dos, à nous et à toutes nos promesses.
J-Pierre.Pola: We looked for colors where to drown our memories.
J-Pierre.Pola: Les lambeaux de ma mémoire : Paris !
J-Pierre.Pola: The lake of the Rue de Vaugirard. RW2
J-Pierre.Pola: Your naked feet. RW6
J-Pierre.Pola: Etre. Solitaire. Unique. RW8
J-Pierre.Pola: Ensuite je ne sais plus. Je crois, le jour s'est levé...
J-Pierre.Pola: Hommage to Lee Miller. RW2.
J-Pierre.Pola: Paris, on the banks of the rue de Vaugirard. RW3.
J-Pierre.Pola: Paris, and we dreamt we could give time to time... RW4