J-Pierre.Pola:
Et soudain Paris. Like a desert.
J-Pierre.Pola:
Aux portes de mes déserts parisiens. Mais elle :
J-Pierre.Pola:
Nos amours se noieraient dans les soleils couchants.
J-Pierre.Pola:
And I started missing your words.
J-Pierre.Pola:
And we thought our lives would come true.
J-Pierre.Pola:
A quoi rêvent les marins du port de Gibraltar ?
J-Pierre.Pola:
Paris. Ses rêves. Ses solitudes. Et ses nuits trop longues.
J-Pierre.Pola:
Paris just cannot be "une ville de garçons" !
J-Pierre.Pola:
Tout sera effacé !
J-Pierre.Pola:
The more I know men, the more I love green dogs?
J-Pierre.Pola:
I had a dream. Paris.
J-Pierre.Pola:
I walked. Until the night would be so dark. And the streets empty. I sat down then. And the City turned silent.
J-Pierre.Pola:
Parisian loves. Forever ephemeral...
J-Pierre.Pola:
From Paris...
J-Pierre.Pola:
...with love.
J-Pierre.Pola:
Notre mémoire en arabesques qui revient sur ses pas : et Paris résonne de tes silences !
J-Pierre.Pola:
Nous parlerons.
J-Pierre.Pola:
The sun gently caressed the curtains. In the faraway the heart of Notre-Dame was beating. Like yours, my lady, like yours...
J-Pierre.Pola:
Et nous avons oublié. Notre-Dame. La Tour Eiffel dans les nuages. Les fleurs sur le balcon que l'hiver du printemps ne laisserait pas vivre. Nous.
J-Pierre.Pola:
The rains of the night will have carried away everything. Even the traces of our glances.
J-Pierre.Pola:
La Seine s'enfuyait vers les Mers Océanes en nous tournant le dos, à nous et à toutes nos promesses.
J-Pierre.Pola:
We looked for colors where to drown our memories.
J-Pierre.Pola:
Les lambeaux de ma mémoire : Paris !
J-Pierre.Pola:
The lake of the Rue de Vaugirard. RW2
J-Pierre.Pola:
Your naked feet. RW6
J-Pierre.Pola:
Etre. Solitaire. Unique. RW8
J-Pierre.Pola:
Ensuite je ne sais plus. Je crois, le jour s'est levé...
J-Pierre.Pola:
Hommage to Lee Miller. RW2.
J-Pierre.Pola:
Paris, on the banks of the rue de Vaugirard. RW3.
J-Pierre.Pola:
Paris, and we dreamt we could give time to time... RW4