_robertina_double_p:
Woman
_robertina_double_p:
Ritratti per caso - portraits by chance
_robertina_double_p:
"Solo per i tuoi occhi" - for your eyes only
_robertina_double_p:
"Solo per i tuoi occhi - for your eyes only "
_robertina_double_p:
Un po' come se lei fosse ancora al suo fianco...- As she still were by his side
_robertina_double_p:
"Invece tu, tu non mi lasci via d'uscita, e te ne vai con la mia storia tra le dita"
_robertina_double_p:
Il bambino di Cetara
_robertina_double_p:
The german tourist - Il turista tedesco
_robertina_double_p:
Woman
_robertina_double_p:
La bambina di Maiori
_robertina_double_p:
Giornata di pulizie - cleaning day
_robertina_double_p:
Into the music - dentro la musica
_robertina_double_p:
Complicity
_robertina_double_p:
Green thoughts - verdi pensieri
_robertina_double_p:
"By His wounds we are healed" ( Isaiah 53) - "Per le sue piaghe siamo stati guariti" ( Isaia 53)
_robertina_double_p:
Into the music
_robertina_double_p:
Bologna centro
_robertina_double_p:
La piccola al piano di sopra -little daugher upstairs
_robertina_double_p:
Girl
_robertina_double_p:
Destino avverso 😉 - bad karma
_robertina_double_p:
Quello che nel tempo si perde - What over time is lost
_robertina_double_p:
È spesso oro ciò che non luccica - It's often gold what doesn't sparkle ( cancelled for a mistake - cancellata per errore)
_robertina_double_p:
Woman
_robertina_double_p:
Tre sguardi - Three looks ( me and Doisneau)
_robertina_double_p:
Girl
_robertina_double_p:
Barry
_robertina_double_p:
Barry
_robertina_double_p:
Casa Battló
_robertina_double_p:
La strada su un volto - The street on a face
_robertina_double_p:
Emanuele