Novo59/Antonio Novo:
Por muy mal que se pongan las cosas, siempre habrá un lugar para soñar / As bad as things get, there's a place to dream.
Novo59/Antonio Novo:
Por rápido que viaje la luz, la oscuridad siempre esta esperandola / For travel faster than light, darkness is always waiting.
Novo59/Antonio Novo:
Los errores humanos son como las heridas, siempre dejan cicatriz / Human errors are as wounds, always leave a scar
Novo59/Antonio Novo:
Lo verdaderamente natural son los sueños / What dreams are truly natural
Novo59/Antonio Novo:
Y habrá una oscuridad tan intensa que uno podrá sentirla / And there will be a darkness so intense that one may feel
Novo59/Antonio Novo:
Emergiendo tras la Colina...y ahora hay simplemente silencio. / Emerging after the Hill ... and now there is just silence.
Novo59/Antonio Novo:
...entonces tu me atemorizas con sueños y me aterrorizas con visiones... / ... Then you frighten me with dreams and terrify me with visions ...
Novo59/Antonio Novo:
Cambio Climático / Climate change
Novo59/Antonio Novo:
No hace falta ser una casa encantada para sentirse hechizado / It does not take a haunted house to feel bewitched
Novo59/Antonio Novo:
Cuando uno abre su mente a lo imposible a veces encuentra la verdad / When you open your mind to it sometimes impossible to find the truth.
Novo59/Antonio Novo:
Lo que dejamos atrás y lo que tenemos por delante no son nada comparado con lo que llevamos dentro. / What we leave behind and what we face are nothing compared to what we have inside.
Novo59/Antonio Novo:
Para que la luz brille de forma intensa debe estar presente la oscuridad / For the light glows intense darkness must be present.
Novo59/Antonio Novo:
Los pájaros cantan tras la tormenta ¿por qué no va a poder la gente deleitarse con la poca luz que les quede? / Birds sing after the storm why do not people will be able to enjoy what little light they have left?
Novo59/Antonio Novo:
Los hombres amontonan errores en sus vidas y crean un monstruo al que llaman destino / The men piled mistakes in their lives and create a monster they call destiny.
Novo59/Antonio Novo:
Todos morimos. El objetivo no es vivir eternamente, sino crear algo que permanezca para siempre. / We all die. The goal is not to live forever, but to create something that stays forever.
Novo59/Antonio Novo:
Hay que vivir el hoy, porque el ayer no existe y el mañana quizás no llegue / We must live today, because yesterday and tomorrow there may not arrive
Novo59/Antonio Novo:
Arbol y reflejo / Tree and Reflection
Novo59/Antonio Novo:
El lenguaje del silencio puede ser difícil de oír, pero a diferencia de los vivos, los muertos cuando hablan no mienten / The language of silence can be hard to hear but unlike the living, the dead do not lie when talking.
Novo59/Antonio Novo:
Un Pajarito / A Bird
Novo59/Antonio Novo:
Retrato en Venecia / Portrait in Venice
Novo59/Antonio Novo:
Menuda la que les viene encima... / Often they come over ...
Novo59/Antonio Novo:
Dulce Serenidad / Sweet serenity
Novo59/Antonio Novo:
Solo un Paisaje / Just a Landscape
Novo59/Antonio Novo:
Fantasía Arbórea / Fantasy with Tree
Novo59/Antonio Novo:
El Paraiso aún existe / The Paradise still exists
Novo59/Antonio Novo:
¿Será un buen día para pescar? / Is it a good day for fishing?
Novo59/Antonio Novo:
Pisando Fuerte / Walking Strong
Novo59/Antonio Novo:
Estudio sobre un Arbol (Otra forma de verlo) / I Study on a Tree (another way of looking)
Novo59/Antonio Novo:
Estudio sobre un Arbol / I Study on a Tree
Novo59/Antonio Novo:
Atardecer con Gaviota / Sunset with Seagull