En medio del camino:
De sombras y reflejos vintage/Of shadows and vintage reflections
En medio del camino:
Tan sólo luz/Just light
En medio del camino:
Copas que se acaban.../Drinks that are over...
En medio del camino:
Coches gemelos de madera/Twin wooden cars
En medio del camino:
Repasando costuras negras/Reinforcing black seames
En medio del camino:
Preparando la máquina/Preparing the machine
En medio del camino:
La soledad del caminante/The solitude of the traveler
En medio del camino:
Esperándote.../Waiting for you...
En medio del camino:
Momentos decisivos/Decisive moments
En medio del camino:
Tesoros perdidos en palacios desconocidos / Treasures lost in unknown palaces
En medio del camino:
Pasar la noche leyendo.../Spend the night reading...
En medio del camino:
Detalle musical / Musical detail
En medio del camino:
Semáforo virtual / Virtual traffic lights
En medio del camino:
Hágase la luz.../And here is the light...
En medio del camino:
Amor por la lectura / I love reading...
En medio del camino:
¿Tomamos un té? / Fancy a tea?
En medio del camino:
Juegos de niños / Kid's games
En medio del camino:
La hora de la verdad / Time of truth
En medio del camino:
Porque eres la luz de mis noches de insomnio / Because you are the light of my sleeplessness nights
En medio del camino:
La mano que mece la cuna / The hand rocking the cradle
En medio del camino:
Punto de inflexión / Turning point
En medio del camino:
Por fin en casa / Finally at home
En medio del camino:
Enfocada en leer/Focussing on reading
En medio del camino:
Luz en mi dintel / Light at my doorstep
En medio del camino:
Un, dos, tres, vuelva usted otra vez / One, two, three, please come back to me
En medio del camino:
Nunca estarás solo / You will never be alone
En medio del camino:
...y tiro porque me toca... / ...and the dice are set loose...
En medio del camino:
La esperanza es lo último que deja de verse / Hope is the last thing you stop seeing
En medio del camino:
Ascensos de plata / Rising in silver
En medio del camino:
Luces vivas, flores muertad / Living lights, dead flowers