Mary Jo-30:
Les éléments se déchainent... The elements are unleashed ...
Mary Jo-30:
Tout est plat, désertique, le vent a tout soufflé... Everything is flat, desert, the wind blew everything ...
Mary Jo-30:
Seul subsistent quelques rares plantes séchées luttant contre le vent, le froid et les éléments déchainés... Only a few rare dried plants survive against the wind, the cold and the unleashed elements ...
Mary Jo-30:
Seul émergent crêtes et rognons rocheux dans cet immensité... Only emergent ridges and rocky kidneys in this immensity ...
Mary Jo-30:
Tempête et blizzard au petit matin... Storm and blizzard in the early morning ...
Mary Jo-30:
Temps menaçant et mer critique... Threatening weather and critical sea ...
Mary Jo-30:
La montagne sous la pluie... The mountain in the rain ...
Mary Jo-30:
Des monticules de lave recouvrent une grande partie de ce territoire... Mounds of lava cover a large part of this territory ...
Mary Jo-30:
"Le monstre de la mer" veille... "The monster of the sea" vigil...
Mary Jo-30:
La mer est déchainée et vient se fracasser contre les rochers... The sea is unleashed and shatters against the rocks ...
Mary Jo-30:
La terre et le sol à fleur de peau, tout est dénudé... The soil and the soil on the skin, everything is bare ...
Mary Jo-30:
Le Kirkjufell avant la tempête... The Kirkjufell before the storm ...
Mary Jo-30:
La mer est déchainée et le vent est violent... The sea is wild and the wind is violent ...
Mary Jo-30:
Comme un rempart luttant contre les éléments déchainés... Like a bulwark fighting against unleashed elements ...
Mary Jo-30:
La petite église sous les rafales de vent et de neige... The little church under the gusts of wind and snow ...
Mary Jo-30:
Plateau islandais en pleine tempête de neige... Icelandic plateau in full blizzard ...
Mary Jo-30:
La douceur enneigé... Snowy sweetness ...
Mary Jo-30:
Au milieu de la tempête... In the middle of the storm ...
Mary Jo-30:
Reflets d'Islande ... Reflections of Iceland ...